"me salvó la" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنقذ
        
    • أنقذت
        
    • انقذ
        
    • انقذت
        
    Y aún así acabé con mi angelito y... él me salvó la vida. Open Subtitles ومع ذلك أنتهي بي المطاف مع طفلي الصغير ولقد أنقذ حياتي
    Trabajé para él una vez... y por doloroso que sea admitirlo, me salvó la vida. Open Subtitles والمرة الوحيد التى عملت فيها معه يؤلمنى جداً أن أعترف إنه أنقذ حياتى
    Entonces, ¿fue usted la que me salvó la vida poniendo esto dentro? Open Subtitles اذن , أنت الشخص الذي أنقذ حياتي , ضَع هذا؟
    Creía que los gatos eran para perdedores que vivían en apartamentos hasta que este gatito tierno me salvó la vida. Open Subtitles اعتقدت أن القطط هي للخاسرين الذين يعيشون في شقق حتى أنقذت حياتي من قبل هذه القطة الجميلة
    me salvó la vida ese día y no pude hacer nada por ella. Open Subtitles هي أنقذت حياتي تلك اليوم و لم أستطع رد الجميل لها
    ¿Cómo alguien que me salvó la vida puede ser un tonto? Open Subtitles كيف يمكن لشخص انقذ حياتي ان يكون مجرد بالنسبة لى ؟
    Pero mucho antes de que mi imaginación fuera mi vocación, mi imaginación me salvó la vida. TED لكن في السابق كان خيالي هو إجازتي، خيالي أنقذ حياتي.
    Holliday me salvó la vida en Dodge City. Open Subtitles أنقذ هوليداى حياتى فى مدينة دودج و أنا لا أنسى ذلك
    Pues, sí, pero él me salvó la vida una vez... cerca de El Alamein. Open Subtitles حسناً ، نعم ، لكن حسناً ، إن الرجل قد أنقذ حياتى يوم ما خارج العلمين
    me salvó la vida una vez. Nunca se metería en algo así. Open Subtitles لقد أنقذ حياتي مرة ولا يمكنه أن يخطئ في أمر كهذا
    - ¿Por qué tú sí? me salvó la vida. Como un hombre, cuando estaba colgada. Open Subtitles أنقذ حياتي، وتصرف بحكمة عندماكنتمعلقةٌفيالهواء.
    me salvó la vida una vez. Estoy en deuda con él. Open Subtitles أنقذ حياتي ذات مرة أنا كنت ممتن إليه منذ ذلك الوقت
    Bueno, él me salvó la vida. Supongo que Mace te lo contó. Open Subtitles حسنا ً، لقد أنقذ حياتي هناك بالخارج أعتقد أن "مايس"أخبرك
    Me caí de un puente de peatones y caí en tu auto. me salvó la vida. Open Subtitles سقطتُ من جسر المشاة، إنزلقت إلى داخل سيارتك، لقد أنقذ حياتي
    No sé quién me salvó la vida. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ مَنْ أنقذ حياتَي
    No sé cómo rechazarlo, me salvó la vida. Open Subtitles أنا لا أرى كيف يمكننى أن أتجاهله لقد أنقذ حياتى
    Y vino esta cirugía y básicamente me hizo quien soy hoy en día y me salvó la vida. TED ثم أتت هذه الجراحة وهي ما جعلتني ما أنا عليه اليوم ولقد أنقذت حياتي.
    Sé que los médicos me salvaron el corazón, pero la atención plena me salvó la vida. TED أعلم أن الأطباء الذين تابعوا حالتي، أنقذوا قلبي، ولكن تمارين الوعي الآني أنقذت حياتي.
    Ésta es la dama encantadora que me salvó la vida en el concierto. Open Subtitles هذه هى السيدة الفاتنة التى أنقذت حياتى أثناء الحفل الموسيقى
    Y me acuerdo que me salvó la vida cuando me estaba ahogando en el Mar Negro Open Subtitles وأتذكر كيف انه انقذ حياتي عندما كنت اغرق في البحر الأسود.
    Gus vio todo su accidente. Podría decir que me salvó la vida. Open Subtitles يا إلهي إنظر لحظك العاثر تستطيع القول بأني انقذت حياتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more