"me senté" - Translation from Spanish to Arabic

    • جلست
        
    • جلستُ
        
    • وجلست
        
    • كنت أجلس
        
    • أنا فقط جَلستُ
        
    • كنت جالسا
        
    • كنت جالساً
        
    • جلس
        
    • بقيتُ
        
    • وجلستُ
        
    Cuando me senté en esta sala por primera vez, hace 25 años, habíamos pasado de 18 a 26 participantes. UN عندما جلست في هذه القاعة أول مرة منذ ٥٢ سنة، ازداد عددنا من ٨١ إلى ٦٢.
    "Pegué chicle usado bajo casi todas las mesas en las que me senté." ¿Cómo puedo saber cuáles son míos y cuáles son tuyos? Open Subtitles ضع علكة ممضوغة تحت كل طاولة جلست عليها أنى لي ان اعرف اي علكة هي لي وأية علكة لك ؟
    Ahora, ¿Podrías acariciar mi trasero? me senté en él tanto que está un poco adolorido. Open Subtitles والآن، هلاّ دلكت لي مؤخرتي فقد جلست عليها لفترة طويلة لدرجة أنها تؤلمني
    Me encerré en el baño y me senté allí para poder recuperar el aliento. Open Subtitles حبست نفسي في الحمام و جلست هناك حتى أتمكن من إلتقاط أنفاسي
    La noche antes de la muerte de mi hermana, me senté junto a su cama. TED وفي الليلة قبل وفاة شقيقتي، جلستُ على جانب سريرها،
    Convenientemente, nadie quería hablar conmigo así que me senté y las leí. Open Subtitles بشكل مناسب لا أحد يرغب بالكلام معي لذا جلست هناك
    Entonces una de ustedes es humana, y con la otra me senté a hablar. Open Subtitles حسنا، واحدة منكما بشرية و الآخرى قد جلست معها و تحدثت معها
    Ni siquiera recuerdo la última vez que realmente me senté para desayunar. Open Subtitles حتى أنني لا أتذكر آخر مرة جلست فعلاَ وتناولت إفطاراَ
    me senté en el café esa mañana preguntándome qué futuro me esperaría. Open Subtitles جلست على القهوة ذلك الصباح متسائلا عمّا يحمله لي المستقبل.
    me senté en el porche por si volvía, pero no creo que lo haya hecho. Open Subtitles أوه، جلست خارج على الشرفة في حال عاد، لكن لا أعتقد أنه فعل.
    me senté a través de ese documental sobre la migración abeja africana. Open Subtitles جلست من خلال هذا الفيلم الوثائقي بشأن الهجرة النحل الأفريقية.
    me senté en los asientos reservados para los visitantes y observé el debate. UN جلست في ردهة الزوار وشاهدت المناقشة التي كانت جارية.
    Fui a trabajar. me senté en mi escritorio. TED لقد كنت في العمل. جلست في مكتبي. و استخدمت جهاز الكمبيوتر باهظ الثمن.
    me senté y sentí la sangre bajar por mi cara y en el calor del desierto, me estaba congelando. TED جلست هناك .. وشعرت بضغط الدم ودفقه المرتفع وهو يسري في وجهي وبدأت في الصحراء هناك .. اشعر بالبرد الشديد ..
    Y una noche particularmente oscura de diciembre del 2004, me senté con mi familia, y les dije que estaba muy desilusionada. TED في احدى الليالي الصعاب على نفسي من ديسمبر 2004 جلست الى عائلتي وقلت لهم لقد بدأت اصاب بالهوس ..
    Mi primer día en el coro, me senté con los bajos, y como que miraba hacia atrás para ver qué estaban haciendo. TED و ذهبت الى يومي الاول في الجوقة و جلست مع عازفي الباس و نظرت نوعا ما من فوق كتفي لارى ماذا يفعلون
    me senté sola con mis pensamientos, preocupada por los compañeros y los estudiantes. TED جلست وحيدة مع أفكاري، قلقة بشأن زملائي وطلابي.
    Una vez en su oficina, me senté en el sillón, me doblé, y comencé a balbucear. TED فقد جلست مرة على الأريكة في مكتبه منطوية و بدأت بالتمتمة
    Así que unos días antes de mi 61 cumpleaños me senté y decidí hacer una lista de todo lo que sé con seguridad. TED لذلك جلستُ قبل أيام قليلة من عيد ميلادي 61 عاماً، وقررتُ تجميع قائمة بكل شيء أعرفه بالتأكيد.
    Me desmoroné y me senté con él porque por primera vez en mucho tiempo él parecía estar bien. TED لذلك سقطت وجلست معه هناك لأنه وللمرة الأولى منذ فترة طويلة بدا بخير نوعًا ما.
    me senté en casa y me pregunté... cómo llegaron las cosas hasta acá. Open Subtitles كنت أجلس في البيت و أتساءل كيف آلت الأمور إلى هذا؟
    Bueno, ¿cómo le explico a Donny que sólo me senté aquí y los vi que se metían en el auto? Open Subtitles حَسناً، كَمْ صباحاً أنا سَأُخبرُ دوني أنا فقط جَلستُ هنا وراقبتُهم مرّْ بجانبه وإدخلْ السيارة؟
    me senté en el porche y vi ese punto blanco en el cielo. Open Subtitles لقد كنت جالسا في سيارتي و رايت هذه النقطة البيضاء في السماء
    me senté en un banco de la plaza. Y apoyé mi abrigo. Open Subtitles كنت جالساً على كرسي الحديقة و وضعت معطفي عليها
    Así que me senté allí, impotente, viendo a esos trabajadores Open Subtitles لذا جلس هناك، بلا حول ولا قوة أشاهد العمال.
    yo no estaba realmente feliz de estar saqueando el lugar, así que me quedé abajo, fui al refrigerador, agarré una cerveza, y me senté a ver la televisión. Open Subtitles أنا لستُ سعيداً بتسليبه للمكان، لذا بقيتُ في الأسفل، و ذهبتُ إلى الثلاجة و أخذتُ بعض البيرة،
    Salí en mi césped y me senté allí hasta los aspersores encendidos. Open Subtitles لقد ذهبت للخارج بحديقتي وجلستُ حتى رشاشات الماء إشتغلت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more