escuchando la coreografía del viento y me sentí protegida y al mismo tiempo conectada con el inmenso cielo. | TED | شاهدت مداعبة نسائم الرياح خيوطه لقد شعرت بالآمان وفي نفس الوقت شعرت بالاتصال بالسماء الممتدة |
me sentí libre cuando me di cuenta que jamás me ajustaría al modelo delgado que la sociedad quería que me ajustara. | TED | شعرت بأنني تحررت عندما أدركت أنني لن أكون أبدا مناسبة للقالب الضيق الذي يُريدني المجتمع أن أتكيّف معه. |
Mantuve la bola en mi gran mano derecha, y cuando esa mano alcanzó el borde del aro, me sentí invencible. | TED | أمسكت الكرة في راحة يدي اليمنى الكبيرة وعندما وصلت يدي إلى حافة السلة شعرت بأنني لا أقهر. |
Y marcharon a rasurarse la cabeza, así no me sentí como un fenómeno. | Open Subtitles | ثم توجهن إلى الحمام، وحلقن رؤسهن حتى لا أشعر أني مسخ |
Quizás estabas con tus preocupaciones... pero me sentí miserable todo el tiempo. | Open Subtitles | ربما كنتَ بائسًا بسبب همومك لكنني شعرتُ بالبؤس طوال مشواري. |
Cuando me senté en la celda fría, me sentí indefenso, rechazado y abandonado. | TED | أثناء مكوثي في زنزاتي الباردة، شعرت بالعجز، وبأنني غير محبوب ومهجور. |
me sentí tremendamente privilegiada de ser parte de esta transformación, una revolución. | TED | شعرت بفخر كبير كوني جزء من هذا التحول، هذه الثورة. |
A pesar de que sabía lo mucho que me querían, al crecer, me sentí abandonado. | TED | على الرغم من أنني كنت أعرف بأنهما يحبانني كثيرًا، كبرت، شعرت بأنني مهمل. |
me sentí precaria, como una máquina que funcionaba pero podría averiarse en cualquier momento. | Open Subtitles | شعرت بأننى مُهدّدة وكأنّنى الة تعمل ولكنها قد تتعطّل فى أى لحظة |
me sentí mal por Bob Gordon y dejé un pequeño obsequio en su oficina. | Open Subtitles | شعرت بالسوء حيال بوب جوردون لذا تركت له هدية بسيطة في مكتبه |
me sentí tan mal, por perderme esto así que le di una cosita. | Open Subtitles | شعرت بالسؤ لتفويت هذا. لذا جعلته ينام بشيء صغير, أنت تعرف. |
Y aunque odie admitirlo me sentí bien siendo la persona en quien confiaba de nuevo. | Open Subtitles | ورغم كراهيتي الأعتراف بهذا شعرت بالرضى لأني الشخص الذي يفضي إليه بأسراره مجدداً |
No. Me alegro de que llamaras. me sentí muy mal la semana pasada. | Open Subtitles | لا، أنا سعيدة لاتصالك، لقد شعرت بسوء مما حدث الأسبوع الماضي |
Fue la primera vez que me sentí popular en toda mi vida. | Open Subtitles | إنها المرة الأولى التي أشعر فيها بالارتياح في حياتي كلها |
Nunca me sentí tan barata estando en la profesión como me siento hoy. | Open Subtitles | لم أشعر يوما أني رخيصة لهذه الحد حتى عندما كنت أعمل |
me sentí más cerca de usted que nunca. Pero las ramificaciones son suyas. | Open Subtitles | أشعر بالقرب منك من أى وقت مضى و لكن العاقبة عليك |
La cosa es que tenías razón sobre todo. me sentí fatal después de lo que ocurrió entre nosotros. | Open Subtitles | المهمّ أنّكِ كنتِ محقّة بشأن كلّ شيء فقد شعرتُ باستياء كبير بعد ما حدث بيننا |
No lo sé, siempre me sentí como un marciano en mi familia. | Open Subtitles | لـ طالما شعرتُ بـ أني غريبة جداً عن هذهِ العائلة |
Y no me malinterpreten, a veces me encantó y fue genial, pero otras veces, me sentí como si me hubieran dejado sola luchando sola. | TED | ولا تسيؤا فهمي، أحببتها أحياناً، وكان حبي لها كبيرًا، ولكن في أوقات أخرى، أحسست بأنني تُركتُ وحيدة لأدافع عن نفسي |
La joya de su bastón brilló me recorrió entero y me sentí mejor que nunca. | Open Subtitles | تألقت الجوهرة في عصاه ولوح بها فوقي وشعرت بتحسن لم أشهده من قبل |
Y ni siquiera puedo decirte lo bien que me sentí al llegar al otro lado. | TED | ولا أستطيع البدء باخباركم كم كان شعوري جيداً عندما وصلت إلى الضفة الأخرى |
Siempre pensé que podían haberlo engañado, pero me sentí presionado para declararlo culpable. | Open Subtitles | إعتقدتُ دائماً هو كان يُمكنُ أنْ يُهيّئَ، لَكنِّي بَدوتُ مضغوطاً للإدانة. |
me sentí muy insultado cuando nos detectó en menos de un minuto. | Open Subtitles | لقد احسست فعلا باهانة عندما تجاهلتنا في اقل من دقيقة |
Y me sentí sucia, y salimos y nos sentamos en las escalas. | Open Subtitles | فشعرت بالســوء و ذهبنــا للخـارج وجلسنــا على الدرج الأمامـي |
La última vez, me sentí patética a tu lado. | Open Subtitles | في المرة السابقة، أنا أحسستُ إنني مثيرة للشفقة بجانبك |
Sí, qué bien me sentí. Muy bien. | Open Subtitles | لقد كان شعوري رائعاً يا رجل لقد كان شعوراً رائعاً |
- De acuerdo. Y me sentí tan mal que le conté al día siguiente. | Open Subtitles | وشعرتُ باستياء شديد وأخبرتها باليوم التالي |
De repente me sentí mal. | Open Subtitles | أنا فقط شَعرتُ بالحاجة إلى التقيّا فجأة. |
Me detuve, ayudé al hombre, y honestamente, me sentí genial. | Open Subtitles | حَسناً، أنا عَملتُ سحب ثانية، ساعدتُ الرجلَ، وبصراحة، شَعرَ بالنشوة. |
Quiero que sepan lo bien que me sentí. | Open Subtitles | اريدكما ان تشعرا بجودة الشعور الذي شعرته |