"me tengo que ir" - Translation from Spanish to Arabic

    • يجب أن أذهب
        
    • عليّ الذهاب
        
    • علي الذهاب
        
    • علي أن أذهب
        
    • عليّ أن أذهب
        
    • يجب ان اذهب
        
    • يجب أن اذهب
        
    • علي ان اذهب
        
    • يجب أن أرحل
        
    • أنا فلدي تذهب
        
    • يجب أن أغادر
        
    • أنا يَجِبُ أَنْ أَذْهبَ
        
    • يجب على أن أذهب
        
    • عليّ الرحيل
        
    • عليَّ الذهاب
        
    Vale... Me tengo que ir, pero regresaré aquí mañana por la mañana. Open Subtitles يجب أن أذهب و لكنني سأعود إلى هنا بالصباح الباكر
    Me tengo que ir, amigo. Es la cena de contribuidores para la campaña. Open Subtitles يجب أن أذهب يا صاح، عشاء حملة التبرعات، تعرف كيف يكون.
    Me tengo que ir. Adiós. Open Subtitles عليّ الذهاب الآن فالطائرة ستقلع سأتصل بك لاحقاً، إلى اللقاء
    - En serio, Me tengo que ir. - ¿Puedes pagarle a esto? Open Subtitles ـ بصراحة ,علي الذهاب ـ هل يمكنك ان تصيب هذا؟
    Me tengo que ir, Duane porque me están esperando en el planeta Tierra. Open Subtitles علي أن أذهب الآن يا دوّان لأنه حان وقتي للعودة إلى كوكب الأرض
    Algún día lo haré, muñeca, pero Me tengo que ir. Open Subtitles سأفعل يوما ما يا عزيزتي لكن عليّ أن أذهب
    Me tengo que ir, pero quiero que sepas... que entiendo todo lo que dijiste. Open Subtitles اجعله يقابلني في المدينه هذا الصباح يجب ان اذهب الان
    Me tengo que ir, chicas. Se me hace tarde para enseñar Treadsparent. Open Subtitles يجب أن أذهب ، يا رفاق أنا متأخر بتعليم شفافية
    Sí, lo siento. ¿Señor, señor? Lo siento, Me tengo que ir. Me tengo que ir. Open Subtitles ‫أجل، أسف يا سيدي، سيدي، أنا أسف ‫يجب أن أذهب، يجب أن أذهب
    De verdad que Me tengo que ir, aunque técnicamente, me he ido. Open Subtitles حقا يجب أن أذهب على الرغم فعلياً أنني ذهبتُ بالفعل
    Hay muchas razones, pero Me tengo que ir ahora. TED واحد من أسباب متعددة, لكنني يجب أن أذهب الآن.
    Me tengo que ir, no quiero que me vea hablando fuera. Open Subtitles يجب أن أذهب. لا أريدها أن تراني أتحدث في الرواق
    - Gracias, pero realmente Me tengo que ir. Open Subtitles شكراً، لكنني فعلاً يجب أن أذهب إنه لأمر مؤسف
    Basta de autógrafos. Me tengo que ir. Open Subtitles يكفي ، لا مزيد من التواقيع ، عليّ الذهاب
    No, Me tengo que ir, sólo quería saber que ya estaba en casa. Open Subtitles كلا .. يجب عليّ الذهاب لقد أردت فقط أن أتأكد من عودته للمنزل
    Seguro que es el matón más amable de la cárcel, pero Me tengo que ir. Open Subtitles امي انا واثق من انة الطف القتلة الموجودين في المبني الثالث بالسجن.. لكن علي الذهاب لعملي
    Bueno, Me tengo que ir a trabajar, asi que te voy a dejar aquí, ¿vale? Open Subtitles حسناً، علي الذهاب إلى العمل فسأدعك هنا الآن، حسناً؟
    No sé. Escuche, coronel, Me tengo que ir. Open Subtitles لا أدري , اسمع أيها الكولونيل علي أن أذهب
    No lo sé, mira, Me tengo que ir, Me tengo que ir. Open Subtitles لا أدري يا رجل ، عليّ ، عليّ أن أذهب
    ¡Es una emergencia! ¡Todo es un malentendido! ¡Me tengo que ir! Open Subtitles انه امر طارئ انه سوء فهم كبير يجب ان اذهب
    No, en realidad no. Me tengo que ir. Open Subtitles لا،في الحقيقة ليس كذلك أنظري، يجب أن اذهب
    Escucha, Me tengo que ir. Sí, hablaremos pronto. He perdonado a mi madre. Open Subtitles اسعي علي ان اذهب نعم اكلمك قريبا هنا لقد سامحت امي
    - Por favor aléjese de la mesa. - Me tengo que ir, Vic. Open Subtitles رجاءً ، ابتعد عن الطاولة سيدي "يجب أن أرحل الآن "فيك
    Me tengo que ir o llegaré tarde al taller de sexo tántrico. Open Subtitles أنا فلدي تذهب أو وانا ذاهب ليكون في وقت متأخر عن الشيء التانترا ورشة العمل.
    Escucha, Me tengo que ir. Lamento que no me pueda quedar más. Open Subtitles اسمعي، يجب أن أغادر آسف لعدم توافر الوقت لنتحدث أكثر
    Ya es tarde! Me tengo que ir! Open Subtitles هو متأخّرُ أنا يَجِبُ أَنْ أَذْهبَ
    Hay una emergencia en la oficina. Me tengo que ir. Open Subtitles هناك حالة طوارئ في مكتب . يجب على أن أذهب.
    Bueno, yo no entiendo nada de eso, pero Me tengo que ir. Open Subtitles حسن، أنـا لم أفهم شيئـا ن هذا، لكن يتحتّم عليّ الرحيل.
    Esto ha sido muy divertido, pero Me tengo que ir. ¡Pero no te puedes ir! Open Subtitles كان هذا ممتعا" حقا", ولكِن عليَّ الذهاب - ولكِن لا يُمكِنُكَ الذهاب -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more