"me viera" - Translation from Spanish to Arabic

    • يراني
        
    • تراني
        
    • رآني
        
    • رأتني
        
    • رأني
        
    • راني
        
    Aliviaría lo que sabía debía ser mucho dolor, y ciertamente haría que Colum me viera de forma más favorable. Open Subtitles لكانخففعنهكثيراًبناءًعمّا أعرفه عن مدى الشعور بالألم و بالتأكيد هذا سيجعل الكولوم أن يراني ذات عونٍ إيجابي
    Podría entrar y salir de allí con él antes de que alguien me viera. Open Subtitles يمكن أن أكون ويخرجون من هناك معه قبل أي شخص حتى يراني.
    Mi hermano se subió al escenario y yo iba detrás de él, haciendo los mismos movimientos para que no se me viera delante. Open Subtitles كان أخي يدخل ويمشي على ... المسرح وأنا خلفه تماماً مؤدية ً نفس الحركات حتى لا أحد يراني من الأمام
    Lisa, ¿crees que yo quería que tu mamá me viera desnudo? Open Subtitles ليزا تعتقدين أنني أردت أُمك أن تراني عاري؟
    ¿Cuando mi familia me viera en las noticias de las 10:00 esposada? Open Subtitles عندما عائلتي تراني على أخبار 10: 00 بالأصفاد؟
    Para cualquiera que me viera sólo era un médico más que pasaba por allí. Open Subtitles و بالنسبة لكل شخص قد رآني كنت مجرد طبيب يمر
    Si ella me viera añadir esta pimienta mucho calor para su receta. Open Subtitles إذا رأتني أضيف الكثير من هذا الفيلفل الحار لوصفتها.
    ¿No sabes lo que mi estilista diría si me viera en una foto de mi llevando una bolsa con este vestido? Open Subtitles اتعلم ما الذي سيقوله مُصمم ازيائي اذا رأني بصورة الاكثر اثارة لي احمل حقيبه يد مع الفستان ؟
    Quería que me viera con alguien, que vea que ya lo olvidé. Open Subtitles أردته أن يراني برفقة رجل ليرى أني تخطيته كليًا
    No quería que nadie me viera sin este atuendo. Open Subtitles لم أرغب بالمخاطرة بأن يراني أحد ما بدون الزي
    No quisiera que nadie me viera, así que me esconderé en algún lado. Open Subtitles لا اريد ان يراني احد لذا سأختبيء في مكان ما
    Monie iba por el dinero no se suponía que me viera. Open Subtitles لوني كان من المفترض أن يحضر المال لم يكن من المفترض أن يراني ..
    Estuve afuera esperando a que llegaras a tu casa estaba sentada en el auto y esperaba que nadie me viera. Open Subtitles كنت أنتظرك في الخارج حتى تعودين جالسةً في السيارة ومتأملة بأن لا يراني أحد
    Me escondió para que no me viera. Open Subtitles لقد خبأتني لكي لا يراني حين همّ بالدخول علينا
    Como sea... Me fui porque no quería que me viera. Open Subtitles لكن على أي حال ، رحلت لأني لم أريدها أن تراني
    Me rayé mucho, me fui antes de que me viera. Open Subtitles أحسست بالغرابة الشديدة, فغادرت قبل أن تراني
    Creo que entré sin que ella me viera... pero tal vez sienta que estoy aquí, vámonos. Open Subtitles حسنا، أظنني دخلت بدون أن تراني لكن على الأرجح تستطيع أن تستشعر وجودي
    Ojalá me viera con mis amigos negros. Open Subtitles إن رآني برفقة أحد أصدقائي السود.
    ¿Qué pasaría si uno de tus amigos me viera besando a otro tipo? Open Subtitles ماذا لو أحد اصدقائك رآني أقبِّل شاب آخر؟
    No me importa que me viera con la cámara. Bueno sí, pero... Open Subtitles لا يهمني إن رآني في الكاميرا حسناً، أهتم، لكن..
    Si mamá me viera, estaría de vuelta en los valles antes de recoger mis cosas. Open Subtitles إن رأتني أمي بهذا المكان سأرجع للوديان بوقت أسرع من حزم حقيبة.
    Si el Sr. Elegante me viera ahora, se enojaría mucho. Open Subtitles اذا رأني سيد الاناقة الان سوف يكون غاضبا مني
    Si tu padre me viera haciendo esto... Open Subtitles لو ان والدك راني أقوم بذلك امي الجميع معني له القيام بذلك انه الانترنت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more