"medallas de" - Translation from Spanish to Arabic

    • ميداليات
        
    • ميدالية
        
    • وميداليات
        
    • الميداليات
        
    • بميداليات
        
    • بميداليتين
        
    • أوسمة
        
    • ميداليتين
        
    • الميدالية
        
    • وأوسمة
        
    Han pasado 36 años desde que un deportista de atletismo trajera a casa tres medallas de oro de una sola Olimpíada. Open Subtitles لقد كان 36 عاما منذ جلبت سباقات المضمار والميدان الرياضي المنزل ثلاث ميداليات ذهبية فردية من الألعاب واحدة.
    Distinciones: medallas de bronce, plata y oro e Insignia de la Liberación. UN الدرجات واﻷلقاب الفخرية: ميداليات برونزية وفضية وذهبية ووسام التحرير.
    Cuba, con 24 medallas de las tres categorías, ocupó el lugar 12º en este indicador. UN واحتلت كوبا، نتيجة حصولها على 24 ميدالية في الفئات الثلاث، الرتبة الثانية عشرة بحسب هذا المؤشر.
    Por esta supuesta batalla la Séptima de Caballería recibió 20 medallas de Honor del Congreso por su valor. TED تكريما لهذه المعركة المُدعاة تم إعطاء 20 ميدالية شرف الكونغرس إلى كتيبة الفرسان السابعة.
    La Tienda de Artículos de Regalo se encuentra en la primera planta subterránea del edificio de la Asamblea General y tiene a la venta objetos de arte, artesanías, adornos de fantasía, artículos de recuerdo, medallas de las Naciones Unidas y banderas de los Estados Miembros. UN يقع مركز بيع الهدايا في الطابق السفلي اﻷول من مبنى الجمعية العامة. وتباع فيه التحف الفنية، والمصنوعات اليدوية، والمجوهرات الشعبية، والسلع التذكارية، وميداليات اﻷمم المتحدة، وأعلام الدول اﻷعضاء.
    Sois las medallas de oro y plata. Open Subtitles أنتما الحاصلان على الميداليات الذهبية والفضية
    Otras tres mujeres consiguieron medallas de plata y bronce y el equipo femenino de carrera de relevos obtuvo una medalla de plata. UN وحازت ثلاث نساء أخر ميداليات فضية وبرونزية، كما فاز فريق التتابع النيجيري النسائي بميدالية فضية.
    Existe un contrato vigente para la producción de las medallas de las Naciones Unidas que se adjudicó como resultado de un proceso de licitación. UN ويوجد عقد ساري المفعول على مستوى المنظومة لتصنيع ميداليات الأمم المتحدة، وقد تم منح العقد نتيجة عطاءات تنافسية.
    Durante los actos, se hizo entrega de medallas de honor a personas que habían contribuido al desarrollo y a la labor del Centro. UN وخلال الاحتفالات، قدمت ميداليات شرف لبعض الشخصيات لمساهمتها في تطوير المركز وفي عمله. الحواشي
    Tres de las cuatro medallas de oro obtenidas por Nueva Zelandia en los juegos olímpicos de Atenas de 2004 fueron ganadas por mujeres. UN وقد كان هناك ثلاث نساء من الفائزين بالأربع ميداليات ذهبية لصالح نيوزيلندا في أولمبياد أثينا عام 2004.
    Hasta hoy es la mayor cantidad de medallas de Honor otorgadas por una sola batalla. TED إلى هذه اللحظة هذا هو أكبر عدد ميداليات شرف تعطى لمعركة واحدة.
    5 mujeres representando 5 continentes, y 3 ganadoras de medallas de oro olímpicas. TED وأن هناك خمسة نساء يمثلن خمس قارات وأنه من بيننا ثلاث نساء حاملات ميداليات أولمبية ذهبية
    Desde 1917, sólo se han entregado 970 medallas de un total de 30 millones de estadounidenses en el ejército. Open Subtitles منذ 1917, تم تقديم 970 ميدالية فقط من حوالى 30 مليون أمريكى فى الحرب
    Ganó todas las medallas de oro en Beijing el mes pasado. Open Subtitles لقد فازت بكل ميدالية ذهبية في بكين الشهر الماضي
    En mi contra, sin medallas de oro ni pelo marrón. Open Subtitles أنت تتحداني ؟ بدون ميدالية ذهبية أو شعر بني ؟
    Rampa semicircular de mujeres. medallas de oro y bronce para EE. UU. Open Subtitles التزلج النسائي حصلنا على ميدالية ذهبية و برونزية.
    La Tienda de Artículos de Regalo se encuentra en la primera planta subterránea del edificio de la Asamblea General y tiene a la venta objetos de arte, artesanías, joyas y adornos de fantasía fina, artículos de recuerdo, medallas de las Naciones Unidas y banderas de los Estados Miembros. UN يقع مركز بيع الهدايا في الطابق السفلي اﻷول من مبنى الجمعية العامة. وتباع فيه التحف الفنية، والمصنوعات اليدوية، والمجوهرات الشعبية، والسلع التذكارية، وميداليات اﻷمم المتحدة، وأعلام الدول اﻷعضاء.
    La Tienda de artículos de regalo se encuentra en la primera planta subterránea del edificio de la Asamblea General y tiene a la venta objetos de arte, artesanías, joyas y adornos de fantasía fina, artículos de recuerdo, medallas de las Naciones Unidas y banderas de los Estados Miembros. UN يقع مركز بيع الهدايا في الطابق السفلي اﻷول من مبنى الجمعية العامة. وتباع فيه التحف الفنية، والمصنوعات اليدوية، والمجوهرات الشعبية، والسلع التذكارية، وميداليات اﻷمم المتحدة، وأعلام الدول اﻷعضاء.
    La tienda de artículos de regalo se encuentra en la primera planta subterránea del edificio de la Asamblea General y tiene a la venta objetos de arte, artesanías, joyas y bisutería, artículos de recuerdo, medallas de las Naciones Unidas y banderas de los Estados Miembros. UN يقع مركز بيع الهدايا في الطابق السفلي الأول من مبنى الجمعية العامة. وتباع فيه التحف الفنية، والمصنوعات اليدوية، والمجوهرات الشعبية، والسلع التذكارية، وميداليات الأمم المتحدة، وأعلام الدول الأعضاء.
    Otro ejemplo es mi asociación con mi amigo Johan Koss, un famoso patinador que ha obtenido medallas de oro. UN وثمة مثال آخر تجسده شراكتي مع صديقي يوهان كوس، من مشاهير التزلج على الجليد وحاصل على العديد من الميداليات الذهبية.
    y grabados, alfombras persas y una colección de medallas de UN ومطبوعات وسجادات فارسية ومجموعة من الميداليات الذهبية والفضية
    ¿Ahora entregan medallas de oro al esfuerzo? Open Subtitles يتوّجون بذل المجهود بميداليات ذهبية الآن؟
    Nuestra aceptación en el seno del Movimiento Olímpico abrió la vía para que uno de nuestros mejores atletas, Frankie Fredericks, ganara dos medallas de plata en la carrera de 100 metros y en la de 200 metros, respectivamente. UN إن قبولنا في الحركة اﻷولمبية فتح الطريـــــق ﻷحد رياضيينا المتفوقين، وهو فرانكي فردريكس، للفوز بميداليتين فضيتين في سباق العدو ١٠٠ متر و ٢٠٠ متر.
    Y no estará de moda llevar medallas de un país que no existe. Open Subtitles وارتداء أوسمة دولة لا وجود لها سيصبح شيئاً لا يواكب العصر
    Deportistas húngaros participaron en las primeros Olimpíadas celebradas en Atenas y ganaron dos medallas de oro. UN وشارك الرياضيون الهنغاريون في الدورة اﻷولى لﻷلعاب اﻷولمبية في أثينا وحصلوا على ميداليتين ذهبيتين.
    El vicepresidente tenía todo el poder, los atletas peleaban por medallas de plata. Open Subtitles نائب الرئيس إمتلك كل الصلاحيات الرياضيون تقاتلوا من أجل الميدالية الفضّيّة
    Ha recibido varios premios y medallas de los ministerios de defensa de la Federación de Rusia y de Uzbekistán. UN ومُنح جوائز وأوسمة مختلفة من وزارتي الدفاع في الاتحاد الروسي وأوزبكستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more