Han habido media docena de estas cosas en esta zona en los últimos 60 días. | Open Subtitles | هناك نصف دزينة مثل هذه المشاهدات في هذه المنطقة في الأيام الـ60 الماضية. |
Pero tengo media docena de casquillos aquí de una tercera pistola que parece no estar en ningún lado... | Open Subtitles | لكن لديّ نصف دزينة من خراطيش الرصاص للرجل الثالث و التي لم يتم العثور عليه |
Tengo tres monedas de un centavo y media docena de colillas de cigarrillos. | Open Subtitles | لقد عثرتُ على ثلاث عملات معدنية و نصف دستة أعقاب سجائر |
Deben de ser media docena. | Open Subtitles | مجموعة. لابد أنها تحمل نصف درزينة من الجدد |
Teníamos media docena de bungalows y una flota de coches. | Open Subtitles | كان عندنا ستّة بيوت من طابق واحد وأسطول السيارات. |
Su intestino corre el riesgo de perforarse y contraer media docena de infecciones. | Open Subtitles | إنكِ في خطر لأن هناك ثقب في الأمعاء و نصف درزن من التلوثات الأخرى. |
Bueno, verás... se usa movimientos distintos... para luchar con media docena de personas... que cuando sólo... se tiene que preocupar por una persona. | Open Subtitles | حسنا.. أنت ترى.. أنك تستخدم حركات مختلفه عندما تقاتل نصف دسته من الناس |
Ya has dado vuelta media docena de casos, y donde estas tu? | Open Subtitles | أنت قد ادرات بالفعل نصف دزينة من الحالات وأين أنت؟ |
Hay cerca de media docena de policías corruptos esperando un juicio en el mismo pabellón que tu hermano en este momento. | Open Subtitles | هناك حوالي نصف دزينة من الشرطة الفاسدة ينتظرون المحاكمة محتجزون في نفس مبنى الزنازين الموجود فيه أخوك حاليًا |
Un fenómeno similar se está gestando en África del este, donde media docena de naciones están invirtiendo en trenes y corredores multimodales para que los países sin salida al mar puedan llevar sus bienes al mercado. | TED | ثمة ظاهرة مماثلة تجري حاليا في شرق أفريقيا، حيث نصف دزينة من الدول يستثمرون في السكك الحديدية والممرات المتعدد الوسائط حيث تمكن البلدان غير الساحلية من إيصال بضائعهم إلى الأسواق. |
Se tendría que haber casado con media docena a la vez. | Open Subtitles | وفقا لهذه التواريخ، أنه يجب أن يكون متزوجا إلى نصف دزينة في نفس الوقت. |
Encontré a media docena metidos ahi la primavera pasada. | Open Subtitles | لقد وجدت نصف دزينة القرفصاء الى هناك في الربيع الماضي. |
Quizá media docena. Y si consiguen la orden... | Open Subtitles | ربما نصف دزينة و إن حصلت على مذكرة رسمية |
media docena de compañías me aceptarían, con el mismo rango. Sí, claro. | Open Subtitles | نصف دستة سرايا في هذا النظام تود انتزاعي والى رتبة ايضا |
No obtendría ni media docena de abrigos con todos ellos. | Open Subtitles | لن تحصلي على نصف دستة من المعاطف تكفي حتى كابدول |
¿Me da media docena de las de chocolate y canela? | Open Subtitles | هل يمكننا الحصول على نصف درزينة من بسكويت الشيكولاته بالقرفة؟ |
Cámaras remotas, micrófonos media docena de sujetos vigilando las 24 horas. | Open Subtitles | كاميراتُ متنقّلة ، ميكروفونات ستّة أفراد يراقبون على مدار الساعة |
Si te sirve de consuelo tengo fuera de mi clase avanzada a quizá media docena que lee al nivel de su grado. | Open Subtitles | حسنا ، إن كان لك عزاءٌ بهذا لديّ خارج الصف التدعيمي ربما نصف درزن يدرسون في الصف الإبتدائي |
Viven en familias de una media docena de individuos, una pareja y sus crías jóvenes de años anteriores. | Open Subtitles | يعيشون فى جماعات عائليه كل جماعه تعدادها نصف دسته ينمو ويتكاثرو من سنه لاخرى |
media docena, como mucho. Luego se quedará completamente inerte. Bien. | Open Subtitles | ستّ مرات على الأكثر، ثمّ سيكون هامداً بالكامل. |
India y Pakistán se unieron a Israel, que aún no se ha declarado, como estados con pleno armamento nuclear en 1998; es probable que en la actualidad Corea del Norte cuente con media docena de dispositivos explosivos nucleares; y probablemente Irán tenga ahora la capacidad de producir armas, con real potencial de generar un aumento en la proliferación regional si optara por cruzar la línea roja del armamentismo. [Sección 3] | UN | في العام 1998م انضمت الهند وباكستان، مع إسرائيل - غير المُعْلَن عن قدراتها النووية - إلى الدول المسلحة نووياً بالكامل؛ ومن المرجّح أن يكون لدى كوريا الشمالية الآن قرابة ست وسائل متفجّرة نووية؛ وربما أصبحت إيران الآن قادرة على صناعة سلاح نووي، مع احتمال حقيقي بأن يؤدي ذلك إلى تصاعد في انتشاره إقليمياً إذا اختارت إيران تجاوز الخط الأحمر للتسلح. [القسم 3] |
Se estima que unas 2.000 personas huyeron de media docena de aldeas de la zona de Kacanik. | UN | وفر نحو ٠٠٠ ٢ شخص من حوالي ست قرى في منطقة كاكانيك. |
Pero, ya sabes, con espacio suficiente para nosotros dos y una media docena de personas para servirnos. | Open Subtitles | و لكن، كما تعلم، بمساحةٍ تكفينا أنا و أنت و نصف دزينةٍ من الناس يكونون بانتظارنا على قدمٍ و ساق |
Cito una media docena de estudios de gerontología. | Open Subtitles | لقد حضرت نصف دزينه من الدراسات لعلم الشيخوخه |
Y con la pérdida de sus mejores comandantes ahora sólo se podía mantener media docena de submarinos en el agua. | Open Subtitles | ومع الخساره المفاجئه لثلاثه من أفضل رجاله أصبح بمقدوره أن يبقى فقط على ستة غواصات فى البحر |
Apareceré en cuestión de segundos con al menos media docena de agentes. | Open Subtitles | ثم سنكون فى الغرفه بعد بضعه ثوانى بنصف دسته من العملاء |
En cuanto me detuve, media docena de personas más rodearon al tipo inmediatamente. | TED | في اللحظة التي توقفت فيها، توقف ما يقارب ستة أشخاص آخرون فجأة وأحاطوا بنفس الرجل. |
Habrá media docena de armeros en París con el talento necesario. | Open Subtitles | هناك ربما ستة أشخاص من صانعي هذه الأسلحة تُركوا في "باريس" بنفس المهارات اللازمة. |