"medicamento" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدواء
        
    • دواء
        
    • الأدوية
        
    • العقار
        
    • أدوية
        
    • عقار
        
    • العلاج
        
    • علاج
        
    • لدواء
        
    • دوائك
        
    • أدويه
        
    • أدويتك
        
    • الادوية
        
    • مخدر
        
    • عقاقير
        
    Así, si el medicamento está patentado, no se aprobará la comercialización de su versión genérica. UN وهكذا، إذا كان الدواء محمياً بموجب براءة، لن تُمنح الموافقة لتسويق دواء جنيس.
    El medicamento se inyecta en la vena para llegar a través del cuerpo hasta el sitio del tumor. TED يتم حقن الدواء في الوريد ويتنقل في جميع أنحاء الجسم حتى تصل إلى موقع الورم.
    Afirma que aquel día no había bebido y que solo había tomado un medicamento para el corazón que contiene alcohol. UN وتدعي صاحبة البلاغ أنها لم تشرب الخمر في ذلك اليوم وإنما تناولت دواء للقلب يحتوي على كحول.
    De ese modo, los otros fabricantes podían producir versiones genéricas baratas del medicamento. UN وهكذا يمكن لشركات صنع الأدوية الأخرى إنتاج أدوية جنيسة بأسعار رخيصة.
    Por otro lado es posible que el medicamento esté empeorando el edema. Open Subtitles بعد على الجانب الآخر يبدو أن العقار يزيد الوذمة سوءاً
    Una mujer la mensajeó para ver si el medicamento que le recetaron en el hospital era bueno durante el embarazo. TED راسلتها إمراة تسأل إذا ما كان الدواء الذي وُصِفَ لها في المستشفى جيد لتأخذه أثناء فترة الحمل.
    Se puede curar con solo una dosis de un medicamento por vía oral. TED وهو قابل للعلاج فقط بجرعة واحدة من الدواء عن طريق الفم.
    Por esto es importante que los doctores no receten en exceso este medicamento. TED هذا يعني أنه من الأساسي ألا يفرط الأطباء في وصف الدواء.
    Por ejemplo, de un medicamento es aprobado que tiene que demostrar que tiene más efecto que un placebo en dos ensayos. Open Subtitles على سبيل المثال، من أجل ترخيص دواء عليه أن يبين أنّه أكثر تأثيراً من الدواء الوهمي عَبرَ اختبارين.
    Esta iniciativa ha ayudado a reducir en un 97% el precio de Nexavar, un medicamento contra el cáncer. UN وساعدت هذه الخطوة في تخفيض سعر دواء نكسافار، وهو دواء السرطان، بنسبة 97 في المائة.
    Es complicado que tengamos un medicamento en una caja que pueda ayudarles. Open Subtitles انه معقد لأن لدينا دواء في صندوق يمكن ان يساعدها
    Y le han hecho cirugía, terapia física cada medicamento de mantenimiento que conoce el hombre. Open Subtitles وقد أجرى عملية جراحية ، علاج طبيعي جميع الأدوية العلاجية التي عرفها الإنسان
    Vamos a tratar de controlarlo con medicamento. Open Subtitles سنحاول السيطرة على الأمر باستخدام الأدوية
    Es raro, las otras personas... que tomaron este medicamento casi no podían hablar. Open Subtitles من الغريب, أن الاشخاص الآخرين الذين تناولوا العقار بالكاد يستطيعون التكلم.
    El medicamento para el corazón que tomas es conocido por causar ataques de amnesia. Open Subtitles أدوية القلب التي تتناولها هل معروف أنها تسبب نوبات من فقدان الذاكرة
    Ni siquiera está claro que una medicina pueda hacer que esto se reestablezca porque no hay nada a donde se ligue el medicamento. TED حتى اليوم ليس من الواضح ان كان هناك عقار يمكنه القيام بذلك لانه لايوجد عقار يمكن معالجة عطب الخلايا البصرية
    Pero el medicamento es sólo un parche. A la postre, necesitará un transplante. Open Subtitles ولكن العلاج يساعدها مؤقتاً في النهاية , هي ستحتاج لزرع قلب
    Eres un estupido por que No te tomas tu medicamento o algo Open Subtitles أنت مجرد أحمق عليك أن تتلقى علاج أو شيء هكذا
    Esto es especialmente importante en aquellos casos en los que es posible que los fabricantes de genéricos no tengan interés en oponerse a una patente de un medicamento de interés general. UN ولهذا الأمر أهمية خاصة عندما لا يكون لدى الشركات الجنيسة اهتمام بالاعتراض على براءات اختراع لدواء ذي أهمية عامة.
    Todos sabrán que vuestro nuevo medicamento mata. Open Subtitles الجميع سيعرف أن دوائك الجديد، يقتل
    Estoy con un nuevo medicamento, todo ha cambiado. Open Subtitles أنا أستخدم أدويه جديده ، كل شيء تغير
    Confío en que todavía está tomando el medicamento con regularidad, sí? Open Subtitles أنا على ثقة أنك مازلت تأخذ أدويتك بانتظام، صحيح؟
    Registrad la casa buscando plantas tóxicas, bromuro de metilo y cualquier medicamento. Open Subtitles ابخثوا في المنزل عن النباتات السامة ميثيل البروميد و الادوية
    El mercado potencial para un medicamento nuevo es enorme. Open Subtitles كما تعرف امكانية السوق للحصول على مخدر يتيم بشكل هائل
    Tiene fractura de peroné. Mándalo a enyesar y dale Vicodin. ¿Tomó algún medicamento hoy? Open Subtitles لديه كسر في عظام الساق هل تعاطيت اي عقاقير اليوم, مسكن للألم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more