medidas adoptadas en relación con determinados documentos | UN | اﻹجراء المتخذ بشأن وثائق معينة |
medidas adoptadas en relación con algunos documentos (A/48/801/Add.1, párr. 5; A/48/PV.87) | UN | اﻹجراء المتخذ بشأن وثائق معينة )A/48/801/Add.1، الفقرة ٥؛ A/48/PV.87( |
En opinión del Comité, la información se presenta de forma dispersa, sobre la base de las medidas adoptadas en relación con cada recomendación del Grupo de Expertos. | UN | فعرض التقرير، موزع، في رأي اللجنة، على أساس الإجراءات المتخذة بشأن كل توصية من توصيات فريق الخبراء. |
medidas adoptadas en relación con las decisiones de la 15ª Reunión y la primera Reunión extraordinaria de las Partes en el Protocolo de Montreal | UN | الإجراءات المتخذة بشأن مقررات الاجتماع الخامس عشر والاجتماع الاستثنائي الأول لأطراف بروتوكول مونتريال |
Muchos países también han informado acerca de medidas adoptadas en relación con convenciones internacionales. | UN | كما أن بلدانا عديدة أبلغت عن اﻹجراءات المتخذة فيما يتعلق بالاتفاقيات الدولية. |
Pidió que se facilitara información sobre las medidas adoptadas en relación con los malos tratos infligidos por la policía a varias personas. | UN | وطلبت معلومات عن التدابير المتخذة بشأن إساءة الشرطة معاملة الأشخاص. |
medidas adoptadas en relación con el desarme, la desmovilización, la recuperación física y psicológica y la reinserción social | UN | التدابير المتخذة فيما يتعلق بنزع السلاح، وتسريح المقاتلين، والمعافاة البدنية والنفسية وإعادة الإدماج الاجتماعي |
No se han recibido respuestas sobre las medidas adoptadas en relación con 31 casos. | UN | ولم ترد ردود في إطار المتابعة في 31 قضية. |
medidas adoptadas en relación con ciertos temas | UN | اﻹجراء المتخذ بشأن بنود معينة |
En primer lugar, pasamos al proyecto de decisión I, titulado “medidas adoptadas en relación con ciertos temas”. | UN | ننتقل أولا إلى مشروع المقرر اﻷول المعنون " اﻹجراء المتخذ بشأن بنود معينة " . |
medidas adoptadas en relación con ciertos documentos (A/49/820, párr. 14; A/49/PV.95) | UN | اﻹجراء المتخذ بشأن وثائق معينة )A/49/820، الفقرة ١٤؛ A/49/PV.95( |
La Quinta Comisión aprobó el proyecto de decisión I, titulado “medidas adoptadas en relación con determinados temas”, sin someterlo a votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea General desea hacer lo mismo? | UN | لقد اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع المقرر اﻷول المعنون " اﻹجراء المتخذ بشأن بنود معينة " بدون تصويت. هل لي أن اعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تحذو حذوها؟ |
50/469. medidas adoptadas en relación con determinados temas | UN | ٥٠/٤٦٩ - اﻹجراء المتخذ بشأن بنود معينة |
medidas adoptadas en relación con ciertos temas (A/50/840, párr. 8; A/50/PV.100) | UN | اﻹجراء المتخذ بشأن بنود معينة A/50/840)، الفقرة ٨؛ (A/50/PV.100 |
medidas adoptadas en relación con solicitudes de protección, | UN | الإجراءات المتخذة بشأن طلبات الحماية حسب الدورة |
Los ejemplos citados tienen por objeto ofrecer una visión de conjunto de las medidas adoptadas en relación con las principales dimensiones del multilingüismo. | UN | وترمي الأمثلة إلى تقديم نظرة عامة عن الإجراءات المتخذة بشأن أهم أبعاد تعدد اللغات. |
medidas adoptadas en relación con determinados temas | UN | الإجراءات المتخذة بشأن بنود معينة |
medidas adoptadas en relación con determinados temas | UN | الإجراءات المتخذة بشأن بعض البنود |
medidas adoptadas en relación con LAS RESOLUCIONES Y DECISIONES DE LA ASAMBLEA GENERAL Y LOS ÓRGANOS LEGISLATIVOS Y RECTORES DE OTRAS ORGANIZACIONES | UN | اﻹجراءات المتخذة فيما يتعلق بقرارات ومقررات الجمعية العامة وهيئات إدارة المنظمات اﻷخرى |
Lista de medidas adoptadas en relación con las muertes acaecidas en comisarías de policía y cuarteles de la gendarmería | UN | المرفق السابع لائحة بآخر التدابير المتخذة بشأن الوفيات بمخافر الشرطة والدرك |
Tercera parte: medidas adoptadas en relación con el protocolo facultativo | UN | الجزء الثالث: التدابير المتخذة فيما يتعلق بالبروتوكول الاختياري |
No se han recibido respuestas sobre las medidas adoptadas en relación con 31 casos. | UN | ولم ترد ردود في إطار المتابعة في 31 قضية. |
2. medidas adoptadas en relación con el desarme, la desmovilización y la reintegración social | UN | 2- التدابير المعتمدة فيما يتعلق بنزع السلاح وتسريح المقاتلين وإعادة الإدماج الاجتماعي |
medidas adoptadas en relación con determinados temas | UN | إجراء اتخذ بشأن بنود معينة |
medidas adoptadas en relación con los Principios rectores sobre la reglamentación de los ficheros computadorizados de datos personales | UN | مسألة متابعة المبادئ التوجيهية لتنظيم ملفات البيانات الشخصية |
medidas adoptadas en relación con recomendaciones que figuran | UN | اﻹجراءات المتخذة بشأن التوصيات الواردة في |
Medidas del Véanse las medidas adoptadas en relación con los incisos n) | UN | اﻹجراء الذي اتخذته انظر اﻹجراء المتخذ بموجب الفقرتين ١٩)ن( و١٩. |
Una organización regional señaló que, aunque las medidas que había adoptado en relación con algunas poblaciones de peces habían resultado satisfactorias, las medidas adoptadas en relación con otras poblaciones no habían impedido la sobre pesca. | UN | وأشارت إحدى المنظمات الإقليمية إلى أنه رغم أن التدابير التي اتخذتها كانت فعالة فيما يتعلق بأرصدة بعض الأنواع، فإن التدابير المتخذة بالنسبة لأرصدة أنواع أخرى لم تُحل دون الصيد المفرط. |