"medidas e" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإجراءات والمبادرات
        
    • الإجراءات والاضطلاع
        
    Nuevas medidas e iniciativas para superar los obstáculos a la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing UN الإجراءات والمبادرات الأخرى الواجب اتخاذها من أجل تذليل العقبات التي تعترض تنفيذ منهاج عمل بيجين
    Consecución de los objetivos estratégicos, adopción de medidas en las esferas de especial preocupación y medidas e iniciativas UN تنفيذ الأهداف الاستراتيجية والإجراءات الواجب اتخاذها في مجالات الاهتمام الحاسمة واتخاذ مزيد من الإجراءات والمبادرات
    Nuevas medidas e iniciativas para la aplicación de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing UN الإجراءات والمبادرات الأخرى الكفيلة بتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين
    Nuevas medidas e iniciativas para la aplicación de la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing UN الإجراءات والمبادرات الأخرى الكفيلة بتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين
    Nuevas medidas e iniciativas para superar los obstáculos en la ejecución del Programa de Hábitat. UN 9 - الإجراءات والمبادرات الأخرى للتغلب على العقبات أمام تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    Nuevas medidas e iniciativas para aplicar los compromisos del Programa de Hábitat: nota de la secretaría UN الإجراءات والمبادرات الأخرى لتنفيذ الالتزامات المنصوص عليها في جدول أعمال الموئل: مذكرة من الأمانة
    El segundo documento o capítulo trataría de las nuevas medidas e iniciativas para aplicar los compromisos del Programa de Hábitat. UN وتتناول الوثيقة الثانية أو الفصل الثاني الإجراءات والمبادرات المقبلة لتنفيذ التزامات جدول أعمال الموئل.
    También consideró la posibilidad de adoptar nuevas medidas e iniciativas para alcanzar la igualdad de género en el nuevo milenio. UN كما نظرت في الإجراءات والمبادرات الأخرى التي يتعين اتخاذها من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين في الألفية الجديدة.
    Tercer Informe sobre las medidas e iniciativas emprendidas por Filipinas contra el terrorismo interno e internacional UN التقرير الثالث بشأن الإجراءات والمبادرات التي اتخذتها الفلبين
    Hay que apoyar, alentar y fortalecer esas medidas e iniciativas. UN واختتم بقوله إنه ينبغي دعم هذه الإجراءات والمبادرات وتشجيعها وتعزيزها.
    Consecución de los objetivos estratégicos, adopción de medidas en las esferas de especial preocupación y medidas e iniciativas ulteriores UN تنفيذ الأهداف الاستراتيجية والإجراءات الواجب اتخاذها في مجالات الاهتمام الحاسمة واتخاذ مزيد من الإجراءات والمبادرات
    Fortalecimiento de las operaciones sobre el terreno mediante la adopción de medidas e iniciativas en que se prioricen las necesidades de la misión UN تعزيز العمليات الميدانية عن طريق الإجراءات والمبادرات التي تولي الأولوية لاحتياجات البعثة
    Las medidas e iniciativas de largo alcance para promover la ordenación sostenible de los bosques requieren inversiones considerables y a largo plazo. UN إن الإجراءات والمبادرات البعيدة المدى الرامية إلى تعزيز الإدارة المستدامة للغابات تتطلب استثمارات ضخمة وطويلة الأجل.
    En el informe del Secretario General se definen una serie de medidas e iniciativas clave adoptadas por el sistema de las Naciones Unidas. UN إن تقرير الأمين العام يحدد عددا من الإجراءات والمبادرات الرئيسية التي اتخذتها منظومة الأمم المتحدة.
    :: Señalando medidas e iniciativas prioritarias en los distintos niveles UN :: تحديد الإجراءات والمبادرات ذات الأولوية على مختلف الصُعد
    especial preocupación y medidas e iniciativas ulteriores UN الاهتمام الحاسمة واتخاذ مزيد من الإجراءات والمبادرات
    Nuevas medidas e iniciativas para la aplicación de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing UN الإجراءات والمبادرات الأخرى الكفيلة بتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين
    Consecución de los objetivos estratégicos, adopción de medidas en las esferas de especial preocupación y medidas e iniciativas ulteriores UN تنفيذ الأهداف الإستراتيجية والإجراءات الواجب اتخاذها في مجالات الاهتمام الحاسمة واتخاذ مزيد من الإجراءات والمبادرات
    Nuevas medidas e iniciativas para la aplicación de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing UN الإجراءات والمبادرات الأخرى الكفيلة بتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين
    Nuevas medidas e iniciativas para la aplicación de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing UN الإجراءات والمبادرات الأخرى الكفيلة بتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين
    A escala comunitaria, el plan de acción de la CEDEAO contra el tráfico de niños ha propiciado el establecimiento de marcos de cooperación destinados a coordinar medidas e iniciar programas conjuntos. UN وعلى مستوى المجتمع المحلي، سمحت خطة عمل الاتحاد الاقتصادي لدول غرب أفريقيا لمكافحة الاتجار بالأشخاص بإنشاء أطر للتعاون لتنسيق الإجراءات والاضطلاع ببرامج مشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more