Nuevas medidas e iniciativas para superar los obstáculos a la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing | UN | الإجراءات والمبادرات الأخرى الواجب اتخاذها من أجل تذليل العقبات التي تعترض تنفيذ منهاج عمل بيجين |
Consecución de los objetivos estratégicos, adopción de medidas en las esferas de especial preocupación y medidas e iniciativas | UN | تنفيذ الأهداف الاستراتيجية والإجراءات الواجب اتخاذها في مجالات الاهتمام الحاسمة واتخاذ مزيد من الإجراءات والمبادرات |
Nuevas medidas e iniciativas para la aplicación de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing | UN | الإجراءات والمبادرات الأخرى الكفيلة بتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين |
Nuevas medidas e iniciativas para la aplicación de la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing | UN | الإجراءات والمبادرات الأخرى الكفيلة بتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين |
Nuevas medidas e iniciativas para superar los obstáculos en la ejecución del Programa de Hábitat. | UN | 9 - الإجراءات والمبادرات الأخرى للتغلب على العقبات أمام تنفيذ جدول أعمال الموئل. |
Nuevas medidas e iniciativas para aplicar los compromisos del Programa de Hábitat: nota de la secretaría | UN | الإجراءات والمبادرات الأخرى لتنفيذ الالتزامات المنصوص عليها في جدول أعمال الموئل: مذكرة من الأمانة |
El segundo documento o capítulo trataría de las nuevas medidas e iniciativas para aplicar los compromisos del Programa de Hábitat. | UN | وتتناول الوثيقة الثانية أو الفصل الثاني الإجراءات والمبادرات المقبلة لتنفيذ التزامات جدول أعمال الموئل. |
También consideró la posibilidad de adoptar nuevas medidas e iniciativas para alcanzar la igualdad de género en el nuevo milenio. | UN | كما نظرت في الإجراءات والمبادرات الأخرى التي يتعين اتخاذها من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين في الألفية الجديدة. |
Tercer Informe sobre las medidas e iniciativas emprendidas por Filipinas contra el terrorismo interno e internacional | UN | التقرير الثالث بشأن الإجراءات والمبادرات التي اتخذتها الفلبين |
Hay que apoyar, alentar y fortalecer esas medidas e iniciativas. | UN | واختتم بقوله إنه ينبغي دعم هذه الإجراءات والمبادرات وتشجيعها وتعزيزها. |
Consecución de los objetivos estratégicos, adopción de medidas en las esferas de especial preocupación y medidas e iniciativas ulteriores | UN | تنفيذ الأهداف الاستراتيجية والإجراءات الواجب اتخاذها في مجالات الاهتمام الحاسمة واتخاذ مزيد من الإجراءات والمبادرات |
Fortalecimiento de las operaciones sobre el terreno mediante la adopción de medidas e iniciativas en que se prioricen las necesidades de la misión | UN | تعزيز العمليات الميدانية عن طريق الإجراءات والمبادرات التي تولي الأولوية لاحتياجات البعثة |
Las medidas e iniciativas de largo alcance para promover la ordenación sostenible de los bosques requieren inversiones considerables y a largo plazo. | UN | إن الإجراءات والمبادرات البعيدة المدى الرامية إلى تعزيز الإدارة المستدامة للغابات تتطلب استثمارات ضخمة وطويلة الأجل. |
En el informe del Secretario General se definen una serie de medidas e iniciativas clave adoptadas por el sistema de las Naciones Unidas. | UN | إن تقرير الأمين العام يحدد عددا من الإجراءات والمبادرات الرئيسية التي اتخذتها منظومة الأمم المتحدة. |
:: Señalando medidas e iniciativas prioritarias en los distintos niveles | UN | :: تحديد الإجراءات والمبادرات ذات الأولوية على مختلف الصُعد |
especial preocupación y medidas e iniciativas ulteriores | UN | الاهتمام الحاسمة واتخاذ مزيد من الإجراءات والمبادرات |
Nuevas medidas e iniciativas para la aplicación de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing | UN | الإجراءات والمبادرات الأخرى الكفيلة بتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين |
Consecución de los objetivos estratégicos, adopción de medidas en las esferas de especial preocupación y medidas e iniciativas ulteriores | UN | تنفيذ الأهداف الإستراتيجية والإجراءات الواجب اتخاذها في مجالات الاهتمام الحاسمة واتخاذ مزيد من الإجراءات والمبادرات |
Nuevas medidas e iniciativas para la aplicación de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing | UN | الإجراءات والمبادرات الأخرى الكفيلة بتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين |
Nuevas medidas e iniciativas para la aplicación de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing | UN | الإجراءات والمبادرات الأخرى الكفيلة بتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين |
A escala comunitaria, el plan de acción de la CEDEAO contra el tráfico de niños ha propiciado el establecimiento de marcos de cooperación destinados a coordinar medidas e iniciar programas conjuntos. | UN | وعلى مستوى المجتمع المحلي، سمحت خطة عمل الاتحاد الاقتصادي لدول غرب أفريقيا لمكافحة الاتجار بالأشخاص بإنشاء أطر للتعاون لتنسيق الإجراءات والاضطلاع ببرامج مشتركة. |