Habiendo examinado a fondo la cuestión de las medidas para eliminar el terrorismo internacional, | UN | وقد نظرت بتعمق في مسألة التدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي، |
medidas para eliminar el TERRORISMO | UN | التدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي |
medidas para eliminar el TERRORISMO INTERNACIONAL | UN | التدابير الرامية إلى القضاء على الارهاب الدولي |
Por otra parte, el Gobierno está adoptando medidas para eliminar el trabajo no remunerado. | UN | هذا وقد اعتمدت الحكومة تدابير للقضاء على العمل القسري. |
Habiendo examinado a fondo la cuestión de las medidas para eliminar el terrorismo internacional, | UN | وقد نظرت بتعمق في مسألة التدابير الرامية الى القضاء على اﻹرهاب الدولي، |
Recordando además todas las resoluciones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad sobre medidas para eliminar el terrorismo internacional, | UN | وإذ تشير كذلك إلى جميع قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن المتعلقة بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي، |
medidas para eliminar el TERRORISMO | UN | التدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي |
medidas para eliminar el TERRORISMO INTERNACIONAL | UN | التدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي |
medidas para eliminar el TERRORISMO INTERNACIONAL | UN | التدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي |
medidas para eliminar el TERRORISMO INTERNACIONAL | UN | التدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي |
TEMA 140 DEL PROGRAMA: medidas para eliminar el TERRORISMO INTERNACIONAL | UN | البند ١٤٠ من جدول اﻷعمال: التدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي |
146. medidas para eliminar el terrorismo internacional | UN | التدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي |
medidas para eliminar el TERRORISMO | UN | التدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي |
medidas para eliminar el TERRORISMO INTERNACIONAL | UN | التدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي |
medidas para eliminar el TERRORISMO | UN | التدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي |
medidas para eliminar el TERRORISMO | UN | التدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي |
medidas para eliminar el TERRORISMO | UN | التدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي |
medidas para eliminar el terrorismo internacional | UN | تدابير للقضاء على الإرهاب الدولي |
medidas para eliminar el terrorismo internacional | UN | تدابير للقضاء على الإرهاب الدولي |
medidas para eliminar el TERRORISMO INTERNACIONAL | UN | التدابير الرامية الى القضاء على الارهاب الدولي |
Recordando además todas las resoluciones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad sobre medidas para eliminar el terrorismo internacional, | UN | وإذ تشير كذلك إلى جميع قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن المتعلقة بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي، |
b) Adopten medidas para eliminar el uso del castigo corporal en las escuelas; | UN | " (ب) اتخاذ تدابير لوضع حد لاستخدام العقوبة البدنية في المدارس؛ |
1. Aprueba la Declaración sobre medidas para eliminar el terrorismo internacional, cuyo texto figura como anexo de la presente resolución; | UN | ١ - توافق على اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية الى القضاء على اﻹرهاب الدولي، المرفق نصه بهذا القرار؛ |
Además, pide que se apliquen medidas para eliminar el matrimonio forzado. | UN | وتطلب كذلك تنفيذ التدابير اللازمة للقضاء على الزواج القسري. |
Contribución al informe anual sobre las medidas para eliminar el terrorismo internacional | UN | المساهمة في التقرير السنوي عن تدابير القضاء على الإرهاب الدولي |
k) Adopten medidas para eliminar el riesgo de violencia y proteger a los niños durante su traslado al tribunal o a un hospital u otro servicio, incluido el riesgo de violencia mientras permanecen junto con adultos en las celdas de detención provisional del tribunal; | UN | (ك) اتخاذ تدابير تتيح التصدي لمخاطر العنف وحماية الأطفال أثناء نقلهم إلى المحكمة أو المستشفى أو مرفق آخر، بما في ذلك مخاطر العنف أثناء وجودهم داخل قفص الاتهام في المحكمة جنبا إلى جنب مع أشخاص بالغين؛ |
El Gobierno ha emprendido una serie de medidas para eliminar el turismo en busca de relaciones sexuales con niños y ha incrementado las sentencias por el delito de atentados contra el pudor de niños. | UN | وأضافت أن الحكومة اتخذت سلسلة من التدابير للقضاء على سياحة الجنس وغلَّظت الأحكام في جريمة الاعتداء الجنسي على الأطفال. |