mejoramiento de la eficacia de la Subcomisión: nota del Presidente | UN | تعزيز فعالية اللجنة الفرعية: مذكرة من الرئيس |
Todo cambio debe estar orientado hacia el mejoramiento de la eficacia de las Naciones Unidas y el fortalecimiento de su papel central en el mantenimiento de la paz. | UN | وأي تغيير يجب أن يوجه نحو تعزيز فعالية الأمم المتحدة وتقوية دورها المركزي في حفظ السلام. |
El mejoramiento de la eficacia de los métodos de trabajo de la Primera Comisión es fundamental no sólo en sí mismo sino también en el contexto de la reforma de las Naciones Unidas. | UN | تحسين كفاءة وفعالية أساليب عمل اللجنة الأولى ليس مهماً جداً في حد ذاته فحسب، بل أيضاً في سياق إصلاح الأمم المتحدة. |
b) El mejoramiento de la eficacia de la administración tributaria, incluida la recaudación de impuestos; | UN | (ب) تحسين كفاءة إدارة الضرائب، بما في ذلك تحصيل الضرائب؛ |
F. Posibilidades de mejoramiento de la eficacia de los servicios administrativos en función de los costos | UN | نطاق تحسين فعالية تكاليف الخدمات اﻹدارية |
F. Posibilidades de mejoramiento de la eficacia de los servicios administrativos en función de los costos | UN | نطاق تحسين فعالية تكاليف الخدمات اﻹدارية |
Rusia, como miembro permanente del Consejo de Seguridad, está a favor del mejoramiento de la eficacia de la labor del Consejo mediante, entre otras cosas, hacer que se vuelva más representativo. | UN | وروسيا، بوصفها عضوا دائما في مجلس الأمن، تحبذ تعزيز فعالية عمل المجلس عن طريق جملة أمور منها جعله أكثر تمثيلا. |
Asimismo, un consultor de alto nivel del PNUD ha llevado a cabo un estudio sobre el mejoramiento de la eficacia de la nueva sección de la secretaría de la OCE, en la cual están comprendidas las dependencias de investigación y de proyectos. | UN | وهناك دراسة أخرى أيضا يجريها مستشار أقدم في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن تعزيز فعالية الجناح الجديد ﻷمانة المنظمة الذي يضم وحدات للبحوث والمشروعات. |
de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos 305 1998/112. mejoramiento de la eficacia de los mecanismos | UN | ٨٩٩١/٢١١- تعزيز فعالية آليات لجنة حقوق اﻹنسان ٣٠٣ |
1998/112. mejoramiento de la eficacia de los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos | UN | ٨٩٩١/٢١١ - تعزيز فعالية آليات لجنة حقوق اﻹنسان |
mejoramiento de la eficacia de los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos | UN | تعزيز فعالية آليات لجنة حقوق اﻹنسان |
b) El mejoramiento de la eficacia de la administración tributaria, incluida la recaudación de impuestos; | UN | (ب) تحسين كفاءة إدارة الضرائب، بما في ذلك تحصيل الضرائب؛ |
b) El mejoramiento de la eficacia de la administración tributaria, incluida la recaudación de impuestos; | UN | (ب) تحسين كفاءة إدارة الضرائب، بما في ذلك تحصيل الضرائب؛ |
d) Anexo de la resolución 55/285, de 7 de septiembre de 2001, titulada " Revitalización de la Asamblea General; mejoramiento de la eficacia de la Asamblea General " ; | UN | (د) مرفق القرار 55/285 المؤرخ 7 أيلول/سبتمبر 2001 المعنون " تنشيط الجمعية العامة: تحسين كفاءة الجمعية العامة " ؛ |
d) Anexo de la resolución 55/285, de 7 de septiembre de 2001, titulada " Revitalización de la Asamblea General; mejoramiento de la eficacia de la Asamblea General " ; | UN | (د) مرفق القرار 55/285 المؤرخ 7 أيلول/سبتمبر 2001 المعنون " تنشيط الجمعية العامة: تحسين كفاءة الجمعية العامة " ؛ |
d) Anexo de la resolución 55/285, de 7 de septiembre de 2001, titulada " Revitalización de la Asamblea General; mejoramiento de la eficacia de la Asamblea General " ; | UN | (د) مرفق القرار 55/285 المؤرخ 7 أيلول/سبتمبر 2001 المعنون " تنشيط الجمعية العامة: تحسين كفاءة الجمعية العامة " ؛ |
mejoramiento de la eficacia de los sistemas de alerta temprana en materia de desastres naturales y de desastres similares | UN | تحسين فعالية نظم اﻹنذار المبكر بالكوارث الطبيعية والكوارث المشابهة |
Este déficit podría abordarse de diversas maneras, y entre ellas no deja de tener importancia el mejoramiento de la eficacia de las administraciones fiscales en los propios países en desarrollo. | UN | وهناك سبل عديدة يمكن التصدي بها لهذا النقص، ليس أقلها أهمية تحسين فعالية الإدارات الضريبية في البلدان النامية نفسها. |
Más adelante hablaremos sobre el tema del mejoramiento de la eficacia de los métodos de trabajo de la Primera Comisión. | UN | وسنتكلم لاحقا عن مسألة تحسين فعالية اساليب عمل اللجنة الاولى. |
El mejoramiento de la eficacia de esos sistemas de alerta temprana depende de la consolidación de las bases de datos, que siguen siendo fragmentarias. | UN | ويمر تحسين فعالية نظم الإنذار المبكر هذه، بالضرورة، بتوحيد قواعد البيانات التي لا تزال مشتتة. |
Otras cuestiones que guardan relación con el mejoramiento de la eficacia de la ayuda, pero que no se destacan aquí, son la desvinculación de la ayuda y la necesidad de mejorar su asignación para asegurarse de que la reciban los países que más la necesitan. | UN | وثمة قضايا أخرى ذات صلة بتحسين فعالية المعونة، ولكن لم تركز عليها هذه المذكرة، وهي تشمل عدم تقييد المعونة، وضرورة تحسين تخصيص المعونة لضمان منحها إلى أحوج البلدان إليها. |
Estamos dispuestos a intensificar todo lo posible nuestro apoyo a los países que hacen esos esfuerzos, sobre todo en cuanto a la reforma del marco institucional y jurídico y al mejoramiento de la eficacia de los servicios públicos. | UN | ونحن على استعداد لزيادة دعمنا إلى أقصى حد ممكن للبلدان التي تشرع في هذه العمليات، لا سيما فيما يتعلق بإصلاح الأطر المؤسسية والقانونية وتحسين كفاءة الخدمة العامة. |