"melodía" - Translation from Spanish to Arabic

    • اللحن
        
    • لحن
        
    • النغمة
        
    • نغمة
        
    • النغم
        
    • الأغنية
        
    • النغمات
        
    • نغم
        
    • لحناً
        
    • نغمات
        
    • يملؤه
        
    • أنغامها
        
    • الألحان
        
    • أنغام
        
    • بلحن
        
    Ahora déjeme mostrarle otro ejemplo de cómo transformo un campo sonoro en una melodía. TED والآن دعوني أريكم مثالًا آخر عن كيفية تحويل حقل الصوت إلى اللحن.
    De hecho, el tema no es sólo la melodía, es la línea base. TED فى الواقع التيمة ليستى هى اللحن , و لكنها الخط القاعدي.
    Lo canto con la melodía de Poker Face en mi cabeza para recordarlo. Open Subtitles أغنيها على لحن أغنية بوكر الوجه في ذهني كي لا أنساها.
    " No olvidéis esta melodía Volved pronto Open Subtitles لا تنسوا هذه النغمة.. وعودوا سريعا
    Una melodía curiosa, pero que resultó bien. Open Subtitles نغمة صغيرة ولكنها أضافت شيء جميل
    ¿Es acaso una melodía o un ritmo o un humor o una actitud? TED هل هو النغم ام الايقاع هل هو المزاج ام السلوك
    Dedico esta melodía a la única mujer que he amado. Open Subtitles أهدي هذه الأغنية للمرأة الوحيدة التي أحببتها
    Ese rondó nunca cesa, y la humanidad seguirá escuchando la misma melodía en un futuro no demasiado lejano. UN وتستمر هذه المعزوفة دون نهاية، ولذا سوف تستمع البشرية بالتأكيد مرة أخرى إلى اللحن نفسه في المستقبل غير البعيد.
    Y luego, como por arte de magia, espontáneamente van a improvisar toda una armonía alrededor de esa melodía porque pueden hacerlo. TED ومن ثم ، كما لو كان بفعل السحر ، يرتجلون بصورة تلقائية شحنة من التناغم لذلك اللحن فقط لأنهم قادرون على ذلك
    Por la razón que sea, este implante no ha logrado estimular con éxito corteza auditiva durante la percepción de la melodía. TED وذلك لأي سبب كان، فهذه القوقعة المزروعة لا تحفز القشرات الصوتية بشكل ناجح خلال إدراك اللحن.
    Puedes tocar una melodía para un niño en China y la misma melodía para un niño en Sudáfrica. TED يمكنك أن تعزف لحنًا لطفل من الصين ونفس اللحن لطفل آخر من جنوب أفريقيا.
    Y a pesar de las enormes diferencias entre esos dos niños, aún sacarán algunas de las mismas verdades de esa melodía. TED وعلى الرغم من الاختلافات الكبيرة بين هذين الطفلين سيلامس اللحن كليهما بنفس الطريقة.
    El acompañamiento en realidad sigue a la melodía, no al revés. TED المرافقة واقعًا تتبع اللحن ليس حول الطريق الآخر.
    Una melodía simple basada en tres notas: T, E, D. TED لحن بسيط جدا يعتمد على ثلاث نوتات تي , اي , دي
    Esta es "When the World's on Fire", una vieja melodía, en este caso ejecutada por la Familia Carter. TED ذلك "عندما يحترق العالم،" وهو لحن قديم جداً، وفي هذه الحالة تقوم أسرة كارتر بأدائها.
    Algunas personas tienen un número clavado en su cabeza, es posible reconocer un cierto nombre o una melodía, algunas personas no tienen nada, pero cuatro de la mañana estaba en ahora mí, pero suavemente, como una lesión en la ingle. TED بعض الناس يعلق في عقولهم رقم، من الممكن أن تتعرف على اسم أو لحن معين، بعض الناس لا يعلق برؤسهم شيء، ولكن الرابعة صباحًا أصبحت عالقة بي الآن، ولكن بشكل معتدل، كجرح في الفخذ.
    " Conocemos a la entrometida policía Pero no conocen nuestra melodía Open Subtitles نحن نعرف رجال الشرطة المزعجين لكنهم لا يعرفون هذه النغمة
    Tenemos ding-dang-dongs y do-re-mis y cha-cha-chas. Busco una melodía especial. Open Subtitles لدينا كل النغمات التي تريدها احاول البحث عن نغمة محددة
    Todos han oído la melodía que sale del instrumento. Open Subtitles أريد فقط أن أقضي الليلة لقد سمع الجميع النغم الذي يصدر من الآلة الموسيقية
    Oh, ¿Por qué no puedo sacarme esta estúpido melodía de la cabeza? Open Subtitles لماذا لا أستطيع أن أخرج هذه الأغنية من رأسي؟
    Era una melodía tan pero tan apasionante... que todas los ratones... salieron de la casa ... y siguieron al músico. Open Subtitles ثم يبدأ الموسيقى فى العزف على المزمار كانت النغمات رائعة حتى أن كل الفئرأن خرجت من المنازل
    Pero si no fuese una melodía famosa no sonaría en la cajita. Open Subtitles لكن ذلك يحب ان يكون نغم شعبى وإلا لما كانت فى صندوق الموسيقى
    Así que usando la aplicación, mientras caminas por el jardín rodeando el monumento a Washington, oyes los sonidos de instrumentos afinando, que luego toma la forma del sonido de un mellotron interpretando una melodía muy simple. TED حسناً، لنستخدم التطبيق، وأنت تسلك طريقك في الأراضي المحيطة بنصب واشنتن التذكاري، إنك تسمع أصوات الآلات الموسيقية تبدأ بالإحماء، الذي يفسح المجال بعد ذلك لصوت الميلوترون مشكلاً لحناً بسيطاً جداً.
    Casi mata al guardia, y luego consigue tocar una melodía alegre. Open Subtitles هي تقريباً تقتل حارساً ثم تعطى فرصة لعزف نغمات سعيدة
    Mantente cantando, mantente cantando, la melodía es dolorosa. Open Subtitles "تابع الغناء، النغم يملؤه الحزن"
    Esta es la melodía con la cual enredamos nuestras lenguas por primera vez. Open Subtitles هذه هى المقطوعة الموسيقية. التى تحدثنا على أنغامها معاً أول مرة.
    Mirad los registros. Pero no sé hacerlos expresar ninguna melodía. Open Subtitles ولكني لا أجيد عزف الألحان العذبة ،فأنا لا أملك المهارة
    No había notado la hermosa melodía de un arroyo. Open Subtitles أنا لم ألاحظ أبدآ أنغام هذا الجدول الجميل
    Lo imagino sin camisa y con su carretilla, silbando una melodía alegre. Open Subtitles يمكن أن أتخيلك في قميصك وعربة اليد وتصفر بلحن السعادة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more