"melodías" - Translation from Spanish to Arabic

    • الألحان
        
    • النغمات
        
    • الالحان
        
    • ومنخفض
        
    • ألحاني
        
    • الإيقاعات
        
    • أنغام
        
    Es una de las únicas melodías populares que todavía reconocemos en nuestra cultura. TED وهو واحد من الألحان الشعبية التي لا نزال نميزها من ثقافتنا.
    Los himnos pueden cantarse en coreano, pero las melodías provienen directamente del renacimiento evangélico. Open Subtitles قد تكون التراتيل باللغة الكورية ولكن الألحان مستوحاة مباشرة من الإحياءات الإنجيلية
    Si os parece bien voy a intentar tocar unas pequeñas melodías para vosotros. Open Subtitles و إذا أردت سوف أحاول عزف بعض الألحان الصغيرة من أجلك
    Ahora, me seguiré poniendo estas melodías hasta que alguno de ustedes obtenga algo! Open Subtitles و الآن سأبقي هذه النغمات عالية، حتى يفهم شخص ما يدور هنا.
    No te vas a convertir en una estrella de rock por tener un par de melodías decentes. Open Subtitles لن تصبح نجم روك بالقليل من الالحان الجيدة
    Podía ver en sus ojos cuánto echaba de menos esas dulces melodías, y yo puedo hacer que eso suceda. Open Subtitles يمكنني أن أرى هذا في عينيهِ كم يفتقد هذهِ الألحان الجميلة ويمكنني أن أجعل ذلك يحدث
    Se estima que dos tercios de las melodías usadas por Dylan en sus primeras canciones eran prestadas. TED ويقدر أن ثلثي الألحان التي استخدمها ديلان في أغانيه المبكرة تم اقتراضها.
    Pueden reconocer 12 tonos de música y recrear las melodías. TED كما يمكنها أيضا أن تتعرف على 12 نغمة موسيقية وإعادة خلق الألحان.
    Prefería ofrecer entretenimiento de fácil acceso a sus oyentes con melodías que aparecen de nuevo más tarde en la pieza para recordarnos dónde hemos estado. TED وفضّل أن يقدم موسيقى سهلة إيصال المتعة إلى مستمعيه مع الألحان التي تظهر لاحقًا في مقطوعة لتذكرنا أين كنّا.
    Pero lo más famoso de esta sinfonía subacuática son las melodías evocadoras, o canciones, de los mamíferos más grandes del mundo, las ballenas. TED ولكن أشهر أجزاء هذه السيمفونية المائية هي الألحان أو الأغاني المؤثرة التي ألفتها أكبر الثدييات في العالم: الحيتان.
    Les gusta escuchar melodías consonantes en vez de las disonantes. TED هم يحبون الاستماع إلى الألحان المتناغمة بدلاً من الألحان النشاز.
    5000 melodías románticas. Open Subtitles . خمسة ألآف لحن من أكثر الألحان رومانسية في العالم
    Hay más melodías para ser tocadas en esta flauta. Open Subtitles يوجد العديد من الألحان يجب أن تعزف بهذا الناي
    Invitamos a los virtuosos de las melodías amargas a viajar hasta aquí y reclamar la corona incrustada de joyas de lágrimas heladas y un premio de 25. 000 dólares. Open Subtitles عازفو الألحان الحزينة الطموحون مرحّب بهم هنا و مدعوون للفوز بتاج مرصّع بالدموع المجمّدة
    Te conozco: "el Alcalde de las melodías." Yo escuchaba tu programa. Open Subtitles أنا أعرفك ، أنت عمدة الألحان اعتدت أن أسمع برنامجك في الراديو في لوس انجلوس في الخمسينات
    Cuando reconstruí el instrumento e intenté tocar algunas melodías conseguí sacar esta. Open Subtitles و عندما أعدت بناء الجهاز و حاولت عزف بعض النغمات خرجت بهذه
    A mí se me ocurren las buenas melodías y Morris aporta la letra. Open Subtitles انا اكتب النغمات والالحان بقدر ما يجيد عزفها و " موريس " هو كاتب الكلمات
    Y estoy aquí para pasar las melodías durante la mañana. Open Subtitles وأنا هنا لتدور الالحان لتحصل خلال يومك.
    El gaitero será pagado por las melodías que tocará dentro de poco esta es la mejor rima comandante, marino, uno a la vez o la melodía se perderá por un favor por siempre Open Subtitles هل سيعزف المزمار الألحان التي عزفها مراراً وتكراراً؟ هل هذا أفضل إيقاع عالٍ ومنخفض مرة فمرة؟ أم هل سيفقد اللحن رونقه للأبد؟
    ¿Y si mis melodías son las que nadie escucha? Open Subtitles ماذا لو كانت ألحاني لا يسمعها أحد؟
    Y, a medida que escuchamos las melodías, nuestro ánimo y nuestro humor mejoran. y nos sentimos llenas de vida. TED وعندما تتجلى الإيقاعات والألحان، ترتفع معنوياتنا، وتصبح حالتنا المزاجية أقل حدة، وينبعث النشاط في نفسينا.
    El entra a Hyper Score. Empieza haciendo melodías y ritmos, TED لذا يمكنه الذهاب إلى هايبر سكور. أنت تبدأ بعمل أنغام وإيقاع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more