| Es una de las únicas melodías populares que todavía reconocemos en nuestra cultura. | TED | وهو واحد من الألحان الشعبية التي لا نزال نميزها من ثقافتنا. |
| Los himnos pueden cantarse en coreano, pero las melodías provienen directamente del renacimiento evangélico. | Open Subtitles | قد تكون التراتيل باللغة الكورية ولكن الألحان مستوحاة مباشرة من الإحياءات الإنجيلية |
| Si os parece bien voy a intentar tocar unas pequeñas melodías para vosotros. | Open Subtitles | و إذا أردت سوف أحاول عزف بعض الألحان الصغيرة من أجلك |
| Ahora, me seguiré poniendo estas melodías hasta que alguno de ustedes obtenga algo! | Open Subtitles | و الآن سأبقي هذه النغمات عالية، حتى يفهم شخص ما يدور هنا. |
| No te vas a convertir en una estrella de rock por tener un par de melodías decentes. | Open Subtitles | لن تصبح نجم روك بالقليل من الالحان الجيدة |
| Podía ver en sus ojos cuánto echaba de menos esas dulces melodías, y yo puedo hacer que eso suceda. | Open Subtitles | يمكنني أن أرى هذا في عينيهِ كم يفتقد هذهِ الألحان الجميلة ويمكنني أن أجعل ذلك يحدث |
| Se estima que dos tercios de las melodías usadas por Dylan en sus primeras canciones eran prestadas. | TED | ويقدر أن ثلثي الألحان التي استخدمها ديلان في أغانيه المبكرة تم اقتراضها. |
| Pueden reconocer 12 tonos de música y recrear las melodías. | TED | كما يمكنها أيضا أن تتعرف على 12 نغمة موسيقية وإعادة خلق الألحان. |
| Prefería ofrecer entretenimiento de fácil acceso a sus oyentes con melodías que aparecen de nuevo más tarde en la pieza para recordarnos dónde hemos estado. | TED | وفضّل أن يقدم موسيقى سهلة إيصال المتعة إلى مستمعيه مع الألحان التي تظهر لاحقًا في مقطوعة لتذكرنا أين كنّا. |
| Pero lo más famoso de esta sinfonía subacuática son las melodías evocadoras, o canciones, de los mamíferos más grandes del mundo, las ballenas. | TED | ولكن أشهر أجزاء هذه السيمفونية المائية هي الألحان أو الأغاني المؤثرة التي ألفتها أكبر الثدييات في العالم: الحيتان. |
| Les gusta escuchar melodías consonantes en vez de las disonantes. | TED | هم يحبون الاستماع إلى الألحان المتناغمة بدلاً من الألحان النشاز. |
| 5000 melodías románticas. | Open Subtitles | . خمسة ألآف لحن من أكثر الألحان رومانسية في العالم |
| Hay más melodías para ser tocadas en esta flauta. | Open Subtitles | يوجد العديد من الألحان يجب أن تعزف بهذا الناي |
| Invitamos a los virtuosos de las melodías amargas a viajar hasta aquí y reclamar la corona incrustada de joyas de lágrimas heladas y un premio de 25. 000 dólares. | Open Subtitles | عازفو الألحان الحزينة الطموحون مرحّب بهم هنا و مدعوون للفوز بتاج مرصّع بالدموع المجمّدة |
| Te conozco: "el Alcalde de las melodías." Yo escuchaba tu programa. | Open Subtitles | أنا أعرفك ، أنت عمدة الألحان اعتدت أن أسمع برنامجك في الراديو في لوس انجلوس في الخمسينات |
| Cuando reconstruí el instrumento e intenté tocar algunas melodías conseguí sacar esta. | Open Subtitles | و عندما أعدت بناء الجهاز و حاولت عزف بعض النغمات خرجت بهذه |
| A mí se me ocurren las buenas melodías y Morris aporta la letra. | Open Subtitles | انا اكتب النغمات والالحان بقدر ما يجيد عزفها و " موريس " هو كاتب الكلمات |
| Y estoy aquí para pasar las melodías durante la mañana. | Open Subtitles | وأنا هنا لتدور الالحان لتحصل خلال يومك. |
| El gaitero será pagado por las melodías que tocará dentro de poco esta es la mejor rima comandante, marino, uno a la vez o la melodía se perderá por un favor por siempre | Open Subtitles | هل سيعزف المزمار الألحان التي عزفها مراراً وتكراراً؟ هل هذا أفضل إيقاع عالٍ ومنخفض مرة فمرة؟ أم هل سيفقد اللحن رونقه للأبد؟ |
| ¿Y si mis melodías son las que nadie escucha? | Open Subtitles | ماذا لو كانت ألحاني لا يسمعها أحد؟ |
| Y, a medida que escuchamos las melodías, nuestro ánimo y nuestro humor mejoran. y nos sentimos llenas de vida. | TED | وعندما تتجلى الإيقاعات والألحان، ترتفع معنوياتنا، وتصبح حالتنا المزاجية أقل حدة، وينبعث النشاط في نفسينا. |
| El entra a Hyper Score. Empieza haciendo melodías y ritmos, | TED | لذا يمكنه الذهاب إلى هايبر سكور. أنت تبدأ بعمل أنغام وإيقاع |