"menor número de horas" - Translation from Spanish to Arabic

    • انخفاض عدد ساعات
        
    • انخفاض ساعات
        
    • لساعات أقل
        
    El menor número de horas de vuelo se debió a una menor utilización de los aparatos, incluido el desmantelamiento de un helicóptero comercial UN يُعزى انخفاض عدد ساعات الطيران عما كان مقرراً إلى انخفاض الاستخدام، وشمل ذلك وقف تشغيل طائرة عمودية تجارية واحدة
    Combustible y lubricantes de aviación. El saldo no utilizado de 277.900 dólares se debió al menor número de horas de vuelo. UN ٤٩ - وقود ومواد تشحيم الطائرات - نتج الرصيد غير المستخدم البالغ ٩٠٠ ٢٢٧ دولار عن انخفاض عدد ساعات الطيران.
    La reducción de las necesidades se debió principalmente al menor número de horas de vuelo por el despliegue de menos aeronaves y los retrasos en su despliegue. UN 19 - نتج انخفاض الاحتياجات في المقام الأول عن انخفاض عدد ساعات الطيران نتيجة لنشر عدد أقل من الطائرات والتأخر في نشرها.
    También contribuyeron a ese saldo los retrasos en la adquisición del equipo de vigilancia a bordo de aeronaves, debido a la falta de proveedores apropiados, y el menor consumo de combustible por los aviones a causa del menor número de horas de vuelo. UN كما يعزى المبلغ غير المنفق إلى تأخيرات في اقتناء نظام المراقبة الجوية بسبب عدم توافر بائعين مناسبين وانخفاض مستوى استهلاك الوقود في الطائرات ذات الأجنحة الثابتة بسبب انخفاض عدد ساعات الطيران.
    menor número de horas de vuelo. UN انخفاض ساعات الطيران
    La disminución de las necesidades obedece al menor número de horas de vuelo que se necesitarán durante el período de liquidación. UN 26 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى انخفاض عدد ساعات الطيران خلال فترة التصفية.
    El menor número de horas de vuelo de los aviones se debió a que durante 30 días el B-737 estuvo inservible y a cambios en el período de servicio de los efectivos de la UNMIL UN ويعزى انخفاض عدد ساعات طيران الطائرات الثابتة الجناحين إلى تعطل طائرة من طراز بوينغ 737 لمدة ثلاثين يوماً وتغير فترة خدمة قوات بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    Las economías por valor de 57.800 dólares correspondientes a combustibles y lubricantes de aviación pueden atribuirse al menor número de horas de vuelo, como se indica en el cuadro 2 supra. UN ٢٨ - تحققت وفورات في إطار بند وقود ومواد تشحيم الطائرات قدرها ٨٠٠ ٥٧ دولار نظرا إلى انخفاض عدد ساعات الطيران على النحو المبين في الجدول ٢ أعلاه.
    37. Combustible y lubricantes de aviación. Las economías de 63.000 dólares se debieron al menor número de horas de vuelo, según se indica en el cuadro 3. UN ٧٣- الوقود ومواد التزليق اللازمة للطائرات - تُعزى الوفورات البالغة ٠٠٠ ٣٦ دولار إلى انخفاض عدد ساعات الطيران على النحو المبين في الجدول ٣ أعلاه.
    Esos gastos ascendieron a 398.900 dólares, incluidos 900 dólares para el período terminado el 30 de junio de 1996, debido al menor número de horas de vuelo y a la presentación tardía de las facturas por el avión Merlin. UN ووصلت النفقات إلى ٩٠٠ ٣٩٨ دولار، بما في ذلك مبلغ ٩٠٠ دولار يتعلق بالفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، نتيجة انخفاض عدد ساعات الطيران والتأخر في تقديم نفقات الطائرة من طراز مرلين.
    La disminución de las necesidades obedeció principalmente al menor número de horas de vuelo debido a que tres aeronaves estuvieron sin funcionar durante varios períodos por problemas técnicos. UN 20 - نجم انخفاض الاحتياجات في المقام الأول عن انخفاض عدد ساعات الطيران، نتيجة لوضع ثلاث طائرات خارج نطاق الخدمة لفترات متفاوتة بسبب مشاكل تقنية.
    La reducción de las necesidades para 2009 se debe principalmente al menor número estimado de horas de vuelo necesarias para la utilización de los aviones de la UNOWA y a un menor número de horas de alquiler de helicópteros necesarias calculado a partir del número de horas reales de vuelo en 2008. UN ويُعزى النقصان في الاحتياجات لعام 2009 أساسا إلى تخفيض في ساعات الطيران التقديرية المطلوبة لاستخدام الطائرات الثابتة الأجنحة لمكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، فضلا عن انخفاض عدد ساعات استئجار الطائرات العمودية استنادا إلى ساعات الطيران الفعلية في عام 2008.
    La cifra fue inferior debido al menor número de horas de vuelo (1.048 horas reales, frente a las 1.320 previstas) UN ويعزى انخفاض المبلغ إلى انخفاض عدد ساعات الطيران (048 1 ساعة طيران فعلية مقابل 320 1 ساعة مقررة)
    b) Las menores necesidades para transporte aéreo debido a un menor número de horas de vuelo y UN (ب) انخفاض الاحتياجات للنقل الجوي بسبب انخفاض عدد ساعات الطيران وانخفاض تكاليف التعاقد؛
    El menor número de horas de patrullaje aéreo se debió a la reducción de dos batallones de infantería y las correspondientes unidades de apoyo entre octubre de 2012 y junio de 2013, lo que requirió un mayor apoyo logístico y la reducción de las horas de patrullaje aéreo UN نجم انخفاض عدد ساعات الدوريات الجوية عن سحب كتيبتي مشاة وما يرتبط بهما من عناصر التمكين فيما بين تشرين الأول/أكتوبر 2012 وحزيران/يونيه 2013، مما تطلب زيادة الدعم اللوجستي وتقليص ساعات الدوريات الجوية
    El menor número de horas se debió principalmente a las tareas de mantenimiento y a la demora en la llegada de dos helicópteros de sustitución en el período comprendido entre octubre y diciembre de 2012. UN يعزى انخفاض عدد ساعات الطيران في الأساس إلى الصيانة وإلى إرجاء موعد وصول طائرتين عموديتين بديلتين في الفترة من تشرين الأول/أكتوبر إلى كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Se prestaron servicios de aviación de la UNMIL, tanto dentro como fuera de la zona de la Misión y se optimizaron la gestión de vuelos y la utilización de aeronaves, lo que redujo los gastos gracias al menor número de horas de vuelo realizadas y a la menor cantidad de combustible consumido. UN وقدمت خدمات الطيران في البعثة سواء داخل منطقة البعثة أو خارجها، وتم تحسين إدارة الطيران واستخدام الطائرات على أكمل وجه مما أدى إلى انخفاض في النفقات نتيجة انخفاض عدد ساعات الطيران وانخفاض استهلاك الوقود.
    El menor número de horas de vuelo en helicópteros se debió a la reducción de necesidades logísticas y de tareas militares y a la aplicación de una metodología de planificación de los vuelos más eficaz en función del costo y más eficiente en apoyo de labores logísticas y de vuelos de reconocimiento UN ويعزى انخفاض عدد ساعات طيران الطائرات ذات الأجنحة الدوارة إلى انخفاض الاحتياجات اللوجستية واحتياجات المهام العسكرية وتنفيذ منهجية لتخطيط الرحلات الجوية أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة في إطار دعم الرحلات الجوية اللوجستية ورحلات الاستطلاع الجوي
    El saldo no utilizado en esta partida fue resultado de unos acuerdos contractuales más favorables de lo previsto tanto para helicópteros como para aeronaves, del menor número de horas de vuelo, del menor número de vuelos con estancia de una noche y de que no se realizaron vuelos fuera de la zona de responsabilidad. UN 9 - يعزى الرصيد غير المستخدم في إطار هذا البند إلى إبرام ترتيبات تعاقدية أفضل قياسا إلى ما كان متوقعا بالنسبة للطائرات العمودية والطائرات الثابتة الأجنحة، وإلى انخفاض ساعات الطيران وعدد الرحلات الشاملة للإقامة الليلية وإلى عدم إجراء رحلات خارج منطقة المسؤولية.
    La disminución de 229.900 dólares refleja la reducción de los gastos en concepto de transporte aéreo, lo cual se debe al menor número de horas de vuelo y menores necesidades en concepto de dietas para las tripulaciones aéreas (438.100 dólares), comunicaciones (439.900 dólares) y transporte terrestre (200.500 dólares), debido a la disminución de las necesidades de compra de equipo y vehículos. UN ويعكس الانخفاض البالغ 900 439 دولار انخفاض التكاليف في إطار النقل الجوي، بسبب انخفاض ساعات الطيران وانخفاض الاحتياجات لبدل الإقامة لأفراد الأطقم الجوية (100 438 دولار)، والاتصالات (900 439 دولار)، والنقل البري (500 200 دولار) بسبب انخفاض الاحتياجات لاقتناء المعدات والمركبات.
    Las ventajas que suponen el menor número de horas de trabajo y más vacaciones no bastan para compensar el bajo nivel salarial. UN ومزايا العمل لساعات أقل والتمتع بإجازات أطول نسبياً لا تعوض بالقدر الكافي مستوى الأجور الأقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more