"menos de diez" - Translation from Spanish to Arabic

    • أقل من عشر
        
    • أقل من عشرة
        
    • تقل عن عشر
        
    • أقل من ٠١
        
    • يقل عن عشرة
        
    • على ما يقل عن عشر
        
    • غضون عقد واحد
        
    • بأقل من عشر
        
    Por última vez, no puedes tener un brote de herpes en menos de diez horas. Open Subtitles لآخر مرة لا يمكنك أن تصابي بإندلاع الهربس فى أقل من عشر ساعات
    Aun así, solo pueden sobrevivir menos de diez minutos bajo el sol del mediodía. Open Subtitles حتى لو كانت تستطيع العيش أقل من عشر دقائق في شمس الظهيرة
    ii) los condenados a una pena de privación de libertad de menos de diez años y trabajos forzados; UN `2` المحكوم عليهم بالأشغال الشاقة أقل من عشر سنوات.
    En menos de diez minutos, hay una gran posibilidad de que este tren se estrelle. Open Subtitles في أقل من عشرة دقائقِ هناك فرصة جيدة جداً بِأن هذا القطارِ سيتحطم
    Dichas conferencias podrán convocarse después de un intervalo de menos de diez años si así lo decide la Conferencia como cuestión de fondo. UN ويجوز عقد مؤتمرات من هذا القبيل بعد فترة تقل عن عشر سنوات إذا قرر المؤتمر ذلك كمسألة موضوعية.
    La información disponible se centra en menos de diez congéneres y algunas mezclas, a partir de teóricamente 80 posibles congéneres diferentes. UN وتركز المعلومات المتوافرة على أقل من عشر متجانسات وبعض الخلائط من بين 80 متجانساً محتملاً مختلفاً من الناحية النظرية.
    En 2009, la pistola de tipo Taser se utilizó en menos de diez ocasiones. UN وقد استُعمل مسدس التيزر أقل من عشر مرات في عام 2009.
    Seguro que en menos de diez años, todo el mundo sabrá que sólo se podrá lograr la paz con el empatismo. Open Subtitles لا أملك أدنى شكّ أنّه في خلال أقل من عشر سنوات، سيعلم الناس في كلّ مكان أنّ التعاطفيّة وحدها قادرة على جلب السلام
    Yo se lo diré. Es de hace menos de diez horas. Open Subtitles إذن سوف أخبرك أنا إن عمره أقل من عشر ساعات
    Hace menos de diez minutos alguien robó esos billetes de un abrigo del ropero. Open Subtitles قبل أقل من عشر دقائق تلك النقود سرقت من معطف في حجرة إيداع المعاطف والقبعات
    ¡Por muchas pelotas que tenga, ningún recluta se graduará... hasta que supere este obstáculo en menos de diez segundos! Open Subtitles لن يتخرج أي جندي حقير من هذه الفصيلة قبل أن يتمكن من تَخَطَّي هذا المانع في أقل من عشر ثواني فقط
    No puedo hacer que cambien de opinión en menos de diez segundos. Open Subtitles يمكنني جعلهم يغيرون رأيهم في أقل من عشر ثوان أجل أجل صحيح
    Había un vehículo estacionado aquí hace menos de diez minutos, como máximo. Open Subtitles لقد كانت هناك مركبة مركونة هنا.. منذ أقل من عشر دقائق مضت.
    La República Democrática del Congo cuenta con menos de diez cirujanos especializados en traumatismos que trabajan en los tres hospitales principales de la capital. UN فهناك أقل من عشرة جراحين متخصصين في مجال الصدمات في جمهورية الكونغو الديمقراطية، يعملون في ثلاثة مستشفيات
    La arponeamos a menos de diez millas de aquí. Open Subtitles لقد ضربناه برمح، على بعد أقل من عشرة أميال من هذا الموقع
    No aceptará ni un centavo menos de diez dólares por esa licuadora. Open Subtitles هي لن تأخذ أقل من عشرة دولارات بقرشٍ واحد
    Dichas conferencias podrán convocarse después de un intervalo de menos de diez años si así lo decide la Conferencia como cuestión de fondo. UN ويجوز عقد مؤتمرات من هذا القبيل بعد فترة تقل عن عشر سنوات إذا قرر المؤتمر ذلك كمسألة موضوعية.
    Dicha Conferencia podrá celebrarse después de un intervalo de menos de diez años si así lo solicita una mayoría de dos tercios de los Estados Partes en el Tratado.] UN ويجوز عقد مؤتمر من هذا القبيل بعد فترة تقل عن عشر سنوات إذا طلبت ذلك أغلبية تشمل ثلثي الدول اﻷطراف في المعاهدة.[
    Dicha Conferencia podrá celebrarse después de un intervalo de menos de diez años si así lo solicita una mayoría de dos tercios de los Estados Partes en el Tratado.] UN ويجوز عقد مؤتمر من هذا القبيل بعد فترة تقل عن عشر سنوات إذا طلبت ذلك أغلبية تشمل ثلثي الدول اﻷطراف في المعاهدة.[
    En el caso de los obreros de una empresa que ocupe a menos de diez trabajadores se prevé una reducción global. UN وفيما يتعلق بالعاملين الذين يعملون في مؤسسة تضم أقل من ٠١ عاملين، تنص اللائحة على تخفيض جزافي.
    Con una nave de ese tamaño, no le será posible diagramar una ruta de menos de diez pársecs. Open Subtitles بسفينة بهذا الحجم لن يكون قادر على تخطيط مسار يقل عن عشرة فراسخ
    i) Cada munición contiene menos de diez submuniciones explosivas; UN ' 1` تحتوي كل قطعة ذخيرة على ما يقل عن عشر ذخائر صغيرة متفجرة؛
    En menos de diez años, los primeros seres humanos pusieron el pie en la superficie de la Luna. UN وفي غضون عقد واحد وطأت سطحَ القمر أقدامُ أوائل البشر.
    Recuerda, cerebro de pájaro. Por menos de diez denarios al día, no arreglamos. Open Subtitles تذكر أيها الغبي، لن نقبل بأقل من عشر دنانير في اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more