Por última vez, no puedes tener un brote de herpes en menos de diez horas. | Open Subtitles | لآخر مرة لا يمكنك أن تصابي بإندلاع الهربس فى أقل من عشر ساعات |
Aun así, solo pueden sobrevivir menos de diez minutos bajo el sol del mediodía. | Open Subtitles | حتى لو كانت تستطيع العيش أقل من عشر دقائق في شمس الظهيرة |
ii) los condenados a una pena de privación de libertad de menos de diez años y trabajos forzados; | UN | `2` المحكوم عليهم بالأشغال الشاقة أقل من عشر سنوات. |
En menos de diez minutos, hay una gran posibilidad de que este tren se estrelle. | Open Subtitles | في أقل من عشرة دقائقِ هناك فرصة جيدة جداً بِأن هذا القطارِ سيتحطم |
Dichas conferencias podrán convocarse después de un intervalo de menos de diez años si así lo decide la Conferencia como cuestión de fondo. | UN | ويجوز عقد مؤتمرات من هذا القبيل بعد فترة تقل عن عشر سنوات إذا قرر المؤتمر ذلك كمسألة موضوعية. |
La información disponible se centra en menos de diez congéneres y algunas mezclas, a partir de teóricamente 80 posibles congéneres diferentes. | UN | وتركز المعلومات المتوافرة على أقل من عشر متجانسات وبعض الخلائط من بين 80 متجانساً محتملاً مختلفاً من الناحية النظرية. |
En 2009, la pistola de tipo Taser se utilizó en menos de diez ocasiones. | UN | وقد استُعمل مسدس التيزر أقل من عشر مرات في عام 2009. |
Seguro que en menos de diez años, todo el mundo sabrá que sólo se podrá lograr la paz con el empatismo. | Open Subtitles | لا أملك أدنى شكّ أنّه في خلال أقل من عشر سنوات، سيعلم الناس في كلّ مكان أنّ التعاطفيّة وحدها قادرة على جلب السلام |
Yo se lo diré. Es de hace menos de diez horas. | Open Subtitles | إذن سوف أخبرك أنا إن عمره أقل من عشر ساعات |
Hace menos de diez minutos alguien robó esos billetes de un abrigo del ropero. | Open Subtitles | قبل أقل من عشر دقائق تلك النقود سرقت من معطف في حجرة إيداع المعاطف والقبعات |
¡Por muchas pelotas que tenga, ningún recluta se graduará... hasta que supere este obstáculo en menos de diez segundos! | Open Subtitles | لن يتخرج أي جندي حقير من هذه الفصيلة قبل أن يتمكن من تَخَطَّي هذا المانع في أقل من عشر ثواني فقط |
No puedo hacer que cambien de opinión en menos de diez segundos. | Open Subtitles | يمكنني جعلهم يغيرون رأيهم في أقل من عشر ثوان أجل أجل صحيح |
Había un vehículo estacionado aquí hace menos de diez minutos, como máximo. | Open Subtitles | لقد كانت هناك مركبة مركونة هنا.. منذ أقل من عشر دقائق مضت. |
La República Democrática del Congo cuenta con menos de diez cirujanos especializados en traumatismos que trabajan en los tres hospitales principales de la capital. | UN | فهناك أقل من عشرة جراحين متخصصين في مجال الصدمات في جمهورية الكونغو الديمقراطية، يعملون في ثلاثة مستشفيات |
La arponeamos a menos de diez millas de aquí. | Open Subtitles | لقد ضربناه برمح، على بعد أقل من عشرة أميال من هذا الموقع |
No aceptará ni un centavo menos de diez dólares por esa licuadora. | Open Subtitles | هي لن تأخذ أقل من عشرة دولارات بقرشٍ واحد |
Dichas conferencias podrán convocarse después de un intervalo de menos de diez años si así lo decide la Conferencia como cuestión de fondo. | UN | ويجوز عقد مؤتمرات من هذا القبيل بعد فترة تقل عن عشر سنوات إذا قرر المؤتمر ذلك كمسألة موضوعية. |
Dicha Conferencia podrá celebrarse después de un intervalo de menos de diez años si así lo solicita una mayoría de dos tercios de los Estados Partes en el Tratado.] | UN | ويجوز عقد مؤتمر من هذا القبيل بعد فترة تقل عن عشر سنوات إذا طلبت ذلك أغلبية تشمل ثلثي الدول اﻷطراف في المعاهدة.[ |
Dicha Conferencia podrá celebrarse después de un intervalo de menos de diez años si así lo solicita una mayoría de dos tercios de los Estados Partes en el Tratado.] | UN | ويجوز عقد مؤتمر من هذا القبيل بعد فترة تقل عن عشر سنوات إذا طلبت ذلك أغلبية تشمل ثلثي الدول اﻷطراف في المعاهدة.[ |
En el caso de los obreros de una empresa que ocupe a menos de diez trabajadores se prevé una reducción global. | UN | وفيما يتعلق بالعاملين الذين يعملون في مؤسسة تضم أقل من ٠١ عاملين، تنص اللائحة على تخفيض جزافي. |
Con una nave de ese tamaño, no le será posible diagramar una ruta de menos de diez pársecs. | Open Subtitles | بسفينة بهذا الحجم لن يكون قادر على تخطيط مسار يقل عن عشرة فراسخ |
i) Cada munición contiene menos de diez submuniciones explosivas; | UN | ' 1` تحتوي كل قطعة ذخيرة على ما يقل عن عشر ذخائر صغيرة متفجرة؛ |
En menos de diez años, los primeros seres humanos pusieron el pie en la superficie de la Luna. | UN | وفي غضون عقد واحد وطأت سطحَ القمر أقدامُ أوائل البشر. |
Recuerda, cerebro de pájaro. Por menos de diez denarios al día, no arreglamos. | Open Subtitles | تذكر أيها الغبي، لن نقبل بأقل من عشر دنانير في اليوم |