"menos tenemos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأقل لدينا
        
    • الاقل لدينا
        
    • الأقل حصلنا على
        
    • الأقل نحن
        
    • الأقل علينا
        
    • الأقل نحصل
        
    • الأقل وصلنا
        
    • أقله لدينا
        
    Sé que es difícil de aceptar pero al menos tenemos 9 meses para resolverlo. Open Subtitles أعلم إنه الكثير لتتقبله لكن على الأقل لدينا 9 أشهر لنكتشف ذلك
    Puede que nuestro plan sea a más largo plazo, pero al menos tenemos uno. Open Subtitles ربما خطتنا طويلة الأمد قليلا لكن على الأقل لدينا واحدة
    si. el resto de él probablemente está por allá al menos tenemos un brazo Open Subtitles نعم، وربما البقية هناك على الأقل لدينا يد
    Dingaan encontró el generador de emergencia así que al menos tenemos luz y calor. Open Subtitles دنغان تمكن من تشغيل المولدات الاحتياطية لذا على الاقل لدينا الضوء والحرارة
    Oye, viejo, al menos tenemos jugadores de primera clase. Open Subtitles على الأقل حصلنا على بعض اللاعبون العالمين هناك
    - Por lo menos tenemos aire. Quizá manteniendo la calma, pensemos en como salir de esto. Open Subtitles على الأقل لدينا هواء ربما إن بقينا هادئين سنجد طريقة للخروج من هنا
    Cualquiera puede ser un Visitante. Al menos tenemos esto. Open Subtitles أي شخص قد يكون من الزائرين على الأقل لدينا هذا
    Es mejor que nada. Por lo menos tenemos un techo. Open Subtitles إنها أفضل من لا شيئ، على الأقل لدينا سقف
    Bueno, al menos tenemos lo mejor del aislado techo. Open Subtitles حسناً ، على الأقل لدينا أفضل حاشيات عزل للسقف
    Bueno, al menos tenemos claro... quién les está haciendo esto. Open Subtitles حسناً ، على الأقل لدينا شخصٌ واضح عن الذي تسبب لهم بهذا
    Está muy lejos pero al menos tenemos placas. Open Subtitles بعيدة جدا بشكل لا يسمح برؤية أي شيء ولكن على الأقل لدينا سيارات تسجيل اللوحات تأتي وتذهب من و إلى المركز
    Por lo menos tenemos eso en común, ¿verdad? Open Subtitles على الأقل لدينا تلك القواسم المشتركة، صحيح ؟
    Pero, al menos, tenemos este sitio para recordarla, ¿vale? Open Subtitles لكن على الأقل لدينا هذا المكان لنتذكرها ، صحيح؟
    Bueno, al menos tenemos tres horas de paseo en auto de regreso a casa. Open Subtitles على الأقل لدينا 3 ساعات رحلة بالسيارة إلى منزل.
    Bueno, por lo menos tenemos una rueca. Open Subtitles حسنا، على الأقل لدينا عجلة الغزل.
    Bueno, al menos tenemos tiempo de comprar los regalos de Navidad de las mascotas. Open Subtitles على الأقل لدينا وقت لجلب الهدايا الميلاد للحيوانات الأليفة
    - Está a oscuras afuera. Por lo menos tenemos luz. - Entonces debe ser... Open Subtitles ـ إنه معتمة تماماً، على الأقل لدينا إنارة ـإذاً،لابُد..
    Si tenemos visiones, al menos tenemos algunas advertencias. Open Subtitles انا اعنى لو انهم رؤى على الاقل لدينا تحذير
    Bueno, pues hasta que lo hagan, al menos tenemos la información de los secuestros denunciados. Open Subtitles حسنا، حتى يفعلوا، على الاقل لدينا المعلومات من تقارير الاختطاف
    Esto no le vale de nada al hermano Sam... pero al menos tenemos al tipo malo. Open Subtitles هذا لن يجعلنا نستعيد الأخ سام ولكننا على الأقل حصلنا على المجرم
    No exactamente mi lista de ensueño, pero al menos tenemos a los Ashby. Open Subtitles لَيسَ بالضبط قائمةَ طلباتي، لكن على الأقل نحن عِنْدَنا عائلة أشبي.
    Al menos tenemos que entender un poco mejor qué significa. TED على الأقل علينا أن نفهم بوضوح ماذا يعني ذلك.
    Pero al menos tenemos comida gratis, y oye, nuestros carbonatos y proteínas están perfectamente balanceados. Open Subtitles ولكن على الأقل نحصل على طعام جيد,و... كربوهيدراتنا وبروتيناتنا متوازنة للغاية
    Al menos tenemos esta confesión grabada. Open Subtitles نعم، حسنا، على الأقل وصلنا اعترافه مسجلة.
    Mi país de... ninguna manera es perfecto, pero al menos tenemos la libertad de criticar a nuestro gobierno, votar en las elecciones justas y amar a quien elegimos. Open Subtitles بلدي ليست مثالية، على أي حال ولكن أقله لدينا حرية انتقاد حكومتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more