"menoscabar la credibilidad de" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقويض مصداقية
        
    Considerando que al menoscabar la credibilidad de las Naciones Unidas se menoscaba el propio proceso de paz, UN وإذ يرى أن تقويض مصداقية الأمم المتحدة إنما يقوِّض عملية السلام نفسها،
    Considerando que al menoscabar la credibilidad de las Naciones Unidas se menoscaba el propio proceso de paz, UN وإذ يرى أن تقويض مصداقية الأمم المتحدة إنما يقوِّض عملية السلام نفسها،
    Considerando que al menoscabar la credibilidad de las Naciones Unidas se menoscaba el propio proceso de paz, UN وإذ يرى أن تقويض مصداقية الأمم المتحدة إنما يقوِّض عملية السلام نفسها،
    Considerando que al menoscabar la credibilidad de las Naciones Unidas se menoscaba el propio proceso de paz, UN وإذ يرى أن تقويض مصداقية الأمم المتحدة إنما يقوِّض عملية السلام نفسها،
    Considerando que al menoscabar la credibilidad de las Naciones Unidas se menoscaba el propio proceso de paz, UN وإذ يرى أن تقويض مصداقية الأمم المتحدة إنما يقوِّض عملية السلام نفسها،
    Considerando que al menoscabar la credibilidad de las Naciones Unidas se menoscaba el propio proceso de paz, UN وإذ يرى أن تقويض مصداقية الأمم المتحدة إنما يقوِّض عملية السلام نفسها،
    Considerando que al menoscabar la credibilidad de las Naciones Unidas se menoscaba el propio proceso de paz, UN وإذ يرى أن تقويض مصداقية الأمم المتحدة إنما يقوض عملية السلام نفسها،
    Considerando que al menoscabar la credibilidad de las Naciones Unidas se menoscaba el propio proceso de paz, UN وإذ يرى أن تقويض مصداقية الأمم المتحدة إنما يقوض عملية السلام نفسها،
    Considerando que al menoscabar la credibilidad de las Naciones Unidas se menoscaba el propio proceso de paz, UN وإذ يرى أن تقويض مصداقية الأمم المتحدة إنما يقوض عملية السلام نفسها،
    Considerando que al menoscabar la credibilidad de las Naciones Unidas se menoscaba el propio proceso de paz, UN وإذ يرى أن تقويض مصداقية الأمم المتحدة إنما يقوض عملية السلام نفسها،
    Considerando que al menoscabar la credibilidad de las Naciones Unidas se menoscaba el propio proceso de paz, UN وإذ يرى أن تقويض مصداقية الأمم المتحدة إنما يقوض عملية السلام نفسها،
    Considerando que al menoscabar la credibilidad de las Naciones Unidas se menoscaba el propio proceso de paz, UN وإذ يرى أن تقويض مصداقية الأمم المتحدة إنما يقوض عملية السلام نفسها،
    Considerando que al menoscabar la credibilidad de las Naciones Unidas se menoscaba el propio proceso de paz, UN وإذ يرى أن تقويض مصداقية الأمم المتحدة إنما يقوض عملية السلام نفسها،
    Considerando que al menoscabar la credibilidad de las Naciones Unidas se menoscaba el propio proceso de paz, UN وإذ يرى أن تقويض مصداقية الأمم المتحدة إنما يقوض عملية السلام نفسها،
    Considerando que al menoscabar la credibilidad de las Naciones Unidas se menoscaba el propio proceso de paz, UN وإذ يرى أن تقويض مصداقية الأمم المتحدة إنما يقوض عملية السلام نفسها،
    Considerando que al menoscabar la credibilidad de las Naciones Unidas se menoscaba el propio proceso de paz, UN وإذ يرى أن تقويض مصداقية الأمم المتحدة إنما يقوض عملية السلام نفسها،
    Considerando que al menoscabar la credibilidad de las Naciones Unidas se menoscaba el propio proceso de paz, UN وإذ يرى أن تقويض مصداقية الأمم المتحدة إنما يقوض عملية السلام نفسها،
    Una nueva demora en el comienzo de las negociaciones contradiría el programa que nos hemos fijado y puede menoscabar la credibilidad de los Estados Partes en el TNP. UN ولذلك فإن أي تأخير آخر في الشروع في المفاوضات حول إبرام هذه المعاهدة سيكون متعارضاً مع برنامج العمل الذي حددناه وسينطوي على خطر تقويض مصداقية الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار.
    Apoya la sugerencia formulada por el representante de Egipto de que se pida al Comité de Dirección que considere la posibilidad de proporcionar financiación a la CEN, a fin de no menoscabar la credibilidad de las elecciones. UN وأيدت اقتراح ممثل مصر بأن يطلب من اللجنة التوجيهية أن تنظر في تقديم التمويل إلى اللجنة الوطنية للانتخابات لتجنُّب تقويض مصداقية الانتخابات.
    La resolución 68/15 se suma a las numerosas resoluciones parciales que la Asamblea General adopta todos los años y que no sirven más que para menoscabar la credibilidad de las Naciones Unidas como agente imparcial para la promoción de la paz. UN وينضم القرار 68/15 إلى العديد من القرارات المنحازة إلى جانب واحد التي تتخذها سنويا الجمعية العامة، والتي لا تفضي سوى إلى تقويض مصداقية الأمم المتحدة باعتبارها جهة محايدة للنهوض بالسلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more