"mensaje del" - Translation from Spanish to Arabic

    • رسالة من
        
    • رسالة موجهة من
        
    • الرسالة الموجهة من
        
    • بياناً موجهاً من
        
    • الرسالة التالية من
        
    • الرسالة من
        
    • رساله من
        
    • رسالة السيد
        
    • رسالة باسم
        
    • رسالة فخامة
        
    • رسالة مِنْ
        
    Asociados para el desarrollo: mensaje del Secretario General de las Naciones Unidas UN شركاء من أجل التنمية: رسالة من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة
    El enviado especial entregó al Presidente Afwerki un mensaje del Presidente Compaore. UN وسلﱠم المبعوث الخاص رسالة من الرئيس كومباوري إلى الرئيس أفورقي.
    Hemos recibido un mensaje del Secretario General de las Naciones Unidas, Excelentísimo Sr. Ban Ki-moon. UN لقد تلقينا رسالة من الأمين العام للأمم المتحدة، سعادة السيد بان كي مون.
    mensaje del Gobierno de Burundi a los Jefes de Estado de la UN رسالة موجهة من حكومة جمهورية بوروندي إلى رؤساء دول المنطقة
    mensaje del Secretario General de las Naciones Unidas UN الرسالة الموجهة من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة البيانات الختامية
    Barco pirata, lo que están escuchando es un mensaje del señor gobernador. Open Subtitles يا سفينة القراصنة، ما يلي هو رسالة من اللورد الحاكم
    mensaje del SECRETARIO GENERAL DIRIGIDO AL COMITE PREPARATORIO DE LA CUMBRE MUNDIAL SOBRE DESARROLLO SOCIAL EN SU PERIODO DE UN رسالة من اﻷمين العام موجهة الى اللجنة التحضيرية لمؤتمـــر القمـــة العالمـــي للتنميـــة الاجتماعيـــة فــي دورتها التنظيمية
    mensaje del Secretario General de las Naciones Unidas leído por el Sr. Rafeeuddin Ahmed, Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas UN رسالة من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة يلقيها السيد رفيع الدين أحمد، الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة
    Se recibió asimismo un mensaje del Congreso Panafricanista de Azania. UN ومن منظمات التحرير الوطنية تلقت اللجنة رسالة من مؤتمر الوحدويين الافريقيين ﻵزانيا.
    En cuanto a los organismos especializados, hemos recibido un mensaje del Sr. Federico Mayor, Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO). UN ومن الوكالات المتخصصة، تلقينا رسالة من السيد فيدريكو مايور، المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    Dio lectura a un mensaje del Secretario General de las Naciones Unidas la Sra. Laura Reanda, Jefa de la División de los Derechos de los Palestinos. UN وتلت ممثلة اﻷمين العام، السيدة لورا رياندا، رئيسة شعبة حقوق الفلسطينيين نص رسالة من اﻷمين العام.
    mensaje del SECRETARIO GENERAL DE LAS NACIONES UNIDAS UN رسالة من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة إلى اللجنة التحضيرية
    mensaje del Secretario General de las Naciones Unidas a la Comisión de Asentamientos Humanos en su 15º período de sesiones UN رسالة من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة موجهة إلى لجنة المستوطنات البشرية في دورتها الخامسة عشرة
    mensaje del SECRETARIO GENERAL DE LAS NACIONES UNIDAS A UN رسالة من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة موجهة الى لجنة
    El Sr. Al-Kidwa leyó un mensaje del Presidente Yasser Arafat. UN وتلا السيد القدوة رسالة من الرئيس ياسر عرفات.
    Un representante de las Naciones Unidas dio lectura a un mensaje del Secretario General. UN وسلم ممثل اﻷمم المتحدة رسالة من اﻷمين العام.
    Dio lectura a un mensaje del Secretario General de las Naciones Unidas la Sra. Laura Reanda, Jefa de la División de los Derechos de los Palestinos. UN وتلت ممثلة اﻷمين العام، السيدة لورا رياندا، رئيسة شعبة حقوق الفلسطينيين نص رسالة من اﻷمين العام.
    El Subsecretario General de Información Pública dio lectura a un mensaje del Secretario General y formuló una declaración en su propio nombre. UN وتلا اﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام، بالسيد سمير صنبر، رسالة من اﻷمين العام، ثم أدلى ببيانه هو.
    El representante del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Hassen M. Fodha, Director del Centro de Información de las Naciones Unidas en París, leyó un mensaje del Secretario General. UN وتلا السيد حسن فودة، مدير مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في باريس، بصفته ممثل اﻷمين العام، رسالة موجهة من اﻷمين العام.
    El representante de Sudáfrica da lectura a un mensaje del Presidente del Movimiento de los Países No Alineados. UN تلا ممثل جنوب أفريقيا رسالة موجهة من رئيس حركة عدم الانحياز.
    mensaje del Secretario General al seminario UN الرسالة الموجهة من اﻷمين العام إلى الحلقة الدراسية
    c) CD/1977, de 18 de marzo de 2014, titulado " Nota verbal de fecha 13 de marzo de 2014 dirigida al Secretario General en funciones de la Conferencia de Desarme por la Misión Permanente de Ucrania mediante la que se transmite el mensaje del Parlamento del país (Verjovna Rada) a los Estados garantes de la seguridad de Ucrania adoptado el 11 de marzo de 2014 " ; UN (ج) الوثيقة CD/1977، المؤرخة 18 آذار/مارس 2014 والمعنونة " مذكرة شفوية مؤرخة 13 آذار/مارس 2014 موجهة من البعثة الدائمة لأوكرانيا إلى الأمين العام بالنيابة لمؤتمر نزع السلاح، تحيل بها بياناً موجهاً من برلمان أوكرانيا (فيرخوفنا رادا) إلى الدول الضامنة لأمن أوكرانيا، اعتُمد في 11 آذار/مارس 2014 " ؛
    A modo de conclusión, leyó el siguiente mensaje del Secretario General: UN واختتم كلمته بتلاوة الرسالة التالية من الأمين العام:
    Repetimos el mensaje del gobernador militar de Francia. Open Subtitles نكرر الرسالة من مكتب الحاكم العسكرى الفرنسى
    ¿Quién mandó un mensaje del teléfono de Jill? Open Subtitles اذن احدكم يارفاق ارسل لي رساله من هاتف جيل اليس كذلك ؟
    Permítaseme ahora dar lectura al mensaje del Sr. Mahmoud Abbas a esta reunión: UN والآن اسمحوا لي، السيد الرئيس، أن أقرأ رسالة السيد محمود عباس:
    El representante de Malasia da lectura a un mensaje del Presidente del Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino y otros habitantes árabes de los territorios ocupados. UN وتلا ممثل لماليزيا رسالة باسم رئيس اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة.
    mensaje del Excmo. Sr. Abdou Diouf, Presidente de la República UN رسالة فخامة السيد عبـدو ضيوف، رئيس جمهورية السنغال
    Soy Jobert de Normandía, con un mensaje del duque DuBois. Open Subtitles انا جوبرت من نورماندى معى رسالة مِنْ الدوقِ دوبويس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more