"mensuales de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الشهرية
        
    • شهرية
        
    • الشهري
        
    • شهريا
        
    • شهري
        
    • شهرياً
        
    • الشهر من
        
    • كل شهر
        
    • طيران في الشهر
        
    Los gastos mensuales de alquiler incluyen 100 horas de vuelo por avión. UN وتتضمن تكاليف عقود التأجير الشهرية ١٠٠ ساعة طيران لكل طائرة.
    La sede fija los límites para cada cheque girado y para los retiros mensuales de cada oficina local. UN ويضع المقر الحدود المفروضة لكل شيك منفرد يسحب وللسحوبات الشهرية التي يجريها كل مكتب ميداني.
    Necesidades mensuales de servicios por contrata. UN الاحتياجات الشهرية من الخدمات التعاقدية.
    :: Reuniones semanales de enlace y reuniones mensuales de alto nivel con las partes sobre la normalización de la situación en el Líbano meridional UN :: عقد اجتماعات أسبوعية على مستوى جهات الاتصال واجتماعات شهرية رفيعة المستوى مع الأطراف بشأن تطبيع الحالة في جنوب لبنان
    :: Reuniones mensuales de enlace con el Equipo Internacional de Capacitación y Asesoramiento Militar UN :: عقد اجتماعات اتصال شهرية مع الفريق العسكري الدولي للمساعدة على التدريب
    La estimación se calcula al 1% del promedio de los efectivos mensuales de observadores militares, el personal de los contingentes y los observadores de policía civil. UN وقد حُسب التقدير على أساس ١ في المائة من المتوسط الشهري لعدد المراقبين العسكريين وأفراد الوحدات ومراقبي الشرطة المدنية.
    Además, se necesitarán 129.300 galones mensuales de combustible diésel para grupos electrógenos, con un costo de 169.300 dólares al mes. UN وباﻹضافة الى ذلك، يلزم ١٢٩ ٣٠٠ غالون من وقود الديزل للمولدات شهريا بتكلفة قدرها١٦٩ ٣٠٠ دولار شهريا.
    Necesidades mensuales de servicios por contrata. UN الاحتياجات الشهرية من الخدمات التعاقدية.
    Pedimos que las sesiones mensuales de recapitulación del Consejo sigan siendo tan oficiosas e interactivas como sea posible. UN ونحن نحث على أن تظل الجلسات الشهرية الختامية لمجلس الأمن غير رسمية وتفاعلية ما أمكن.
    Además, se prestó asesoramiento en conferencias internacionales de donantes y las reuniones mensuales de donantes UN وفضلا عن ذلك، قدمت المشورة في مؤتمرات المانحين الدوليين وأثناء اجتماعات المانحين الشهرية
    :: Participación en las reuniones mensuales de los comités interministeriales sobre cuestiones de género UN :: المشاركة في الاجتماعات الشهرية للجان المشتركة بين الوزارات بشأن القضايا الجنسانية
    Mediante un decreto presidencial de 2007 se aumentó en un 50% las prestaciones mensuales de los refugiados y los desplazados internos. UN وقد صدر مرسوم رئاسي في عام 2007, زادت بمقتضاه الإعانات الشهرية للاجئين والمشردين داخليا بنسبة 50 في المائة.
    iii) Las tarjetas mensuales de registro de asistencia no tenían firma de autorización; UN ' 3` عدم توقيع بطاقات تسجيل الحضور الشهرية من أجل اعتمادها؛
    :: Reuniones mensuales de los ombusman regionales con otras oficinas del sistema de administración de justicia en el plano local UN :: قيام أمناء المظالم الإقليميين بعقد اجتماعات شهرية مع سائر مكاتب نظام إقامة العدل، على الصعيد المحلي
    Reuniones mensuales de los ombudsman regionales con otras oficinas del sistema de administración de justicia en el plano local UN قيام أمناء المظالم الإقليميين بعقد اجتماعات شهرية مع سائر مكاتب نظام إقامة العدل، على الصعيد المحلي
    La Oficina ha apoyado reuniones mensuales de la sociedad civil y de organizaciones de víctimas para promover la ratificación. UN وقدم المكتب الدعم لتنظيم اجتماعات شهرية مع منظمات المجتمع المدني ومنظمات الضحايا للترويج لتشجيع التصديق عليها.
    Además, el ACNUR ha introducido conciliaciones mensuales de inventarios sobre el terreno. UN وإلى جانب ذلك، أدرجت المفوضية تسويات شهرية للمخزون في الميدان.
    Reciben prestaciones mensuales de rehabilitación social y se han beneficiado con la construcción de varios centros de rehabilitación bien equipados. UN فهم يتلقون بدلات شهرية لتأهيلهم اجتماعيا، كما بُنيت عدة مراكز للتأهيل مجهزة بأحسن المعدات.
    La estimación del costo se calcula sobre la base del 1% de los efectivos medios mensuales de los observadores militares. UN وتقدير التكلفة محسوب كنسبة قدرها ١ في المائة من القوام الشهري المتوسط للمراقبين العسكريين.
    La estimación del costo se calcula sobre la base del 1% de unos efectivos medios mensuales de 160 observadores militares. UN وتقدير التكلفة محسوب بنسبة ١ في المائة من القوام الشهري المتوسط للمراقبين العسكريين، وهو ١٦٠ مراقبا.
    La pensión media de una viuda era de 1.041 euros mensuales, de los cuales 445 euros correspondían a la pensión de viudedad. UN وكان المعاش التقاعدي للأرملة 041 1 يورو شهريا، شكلت منها 445 يورو شهريا معاش الأرملة عن عمل زوجها المتوفي.
    GASTOS mensuales de PERSONAL CIVIL Y GASTOS CONEXOS PARA EL MANTENIMIENTO UN تكاليف الموظفين المدنيين والتكاليف المتصلة بها على أساس شهري من أجل
    Dentro de un programa de formación profesional, se organizaron cursos mensuales de formación para mujeres y niños en circunstancias difíciles. UN فنظمت دورات تدريبية شهرياً للنساء والأطفال ممن هم في أوضاع صعبة، كجزء من برنامج للتدريب المهني.
    Minutos mensuales de programas de radio en emisoras comerciales UN دقيقة في الشهر من البث الإذاعي التجاري
    Investigaciones mensuales de casos relacionados con la seguridad en toda la misión UN من حالات التحقيق الأمني تُجرى كل شهر على نطاق البعثة
    En los gastos mensuales de alquiler se incluye un total de 900 horas de vuelo por mes para los 13 helicópteros. UN وتتضمن تكاليف عقود التأجير الشهرية ما مجموعه ٩٠٠ ساعة طيران في الشهر لجميع الطائرات العمودية وعددها ١٣ طائرة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more