"mentí a" - Translation from Spanish to Arabic

    • كذبت على
        
    • أكذب على
        
    • اكذب على
        
    • كذبتُ على
        
    • وكذبت على
        
    Sí. Le mentí a mi esposo cuando dije que John estaba conmigo. Open Subtitles أنا كذبت على زوجي عندما أخبرته بأن جون كان معي
    Pensé que podría vivir así, que sería suficiente pero mentí. Me mentí a mí misma y te mentí a ti. Open Subtitles اعتقدت أنى أستطيع التعايش مع ذلك ولكنى كذبت على نفسى وعليك
    mentí a todo el mundo para poder trabajar en la ONU, porque creo que es el único lugar que puede hacer cambiar la situación. Open Subtitles و كذبت على الجميع لأننى لو لم أفعل لما كنت عملت فى الأمم المتحده و هو المكان الوحيد الذى إعتقدت أنه سيغير شيئا فى
    Le mentí a la directora. Yo, un miembro del Comité de Padres. ¿Y por qué? Open Subtitles جعلتني أنا المعروفة بالصدق والنزاهة أكذب على مدير المدرسة، ولماذا؟
    Espero que sepas que le mentí a Emma para estar aquí. Open Subtitles اتمنى ان تدرك انني اضطررت ان اكذب على ايما لأكون هنا
    Mentí. A Recursos Humanos, no a ti. Open Subtitles لقد كذبتُ على الموارد البشريّة وليس عليكَ
    mentí a Foster sobre ello. Open Subtitles وكذبت على فوستر بشأن ذلك المر.
    Si ya le mentí a la mitad no puedo mentirle al resto. Open Subtitles ان كذبت على البعض لا استطيع الكذب على البقيه
    mentí a mi esposa y a mis hijas anoche, les dije... que eras un huérfano cuyos padres habían muerto... en el accidente de un tren bala en Suecia. Open Subtitles لقد كذبت على زوجتي وبناتي الليلة الماضيه, وأخبرتهم بأنك يتيم وأن والديك قد قتلوا في حادث قطارالرصاصة في السويد
    mentí a mi esposa e hijas anoche. Open Subtitles كذبت على زوجتي وبناتي الليلة الماضية
    Sí, le mentí a mis padres porque me preocupaba qué pensarían. Open Subtitles و, نعم, لقد كذبت على والداي لأني قلقت بشأن ما سيظنوه.
    Le mentí a la policía para proteger a mi padre y tuviste que mentir para cubrirme, y te debo una. Open Subtitles كذبت على وحدة المراقبة العامّة لحماية والدي وتوجب عليك الكذب لحمايتي وأنا أدين لك كثيراً
    Bien, entonces le mentí a la mujer que amo sobre quién soy. Open Subtitles حسناً، إذاً، كذبت على المرأة الّتي أحبّ حول هويّتي.
    Le mentí a la mujer que amo. Open Subtitles لقد كذبت على المرأة التي أحبّها.
    La cuestión es que le mentí a mi propia tripulación para proteger al capitán. Open Subtitles ليس هذا المقصد، الهدف أنني كذبت على طاقمي لأحمي القبطان.
    Y esta mañana le mentí a Diane y le dije que lo hice. Open Subtitles وهذا الصباح لقد كذبت على ديان وقلت لها أنني فعلت
    mentí a mi madre y le dije que una amiga me había invitado a cantar con ella en un coro. Open Subtitles كذبت على أمي و اخبرتها أن زميلتي بالمدرسة دعتني
    Le mentí a mi esposo. E hice mentir a mis hijos también. Open Subtitles لقد كذبت على زوجي وجعلت أبنائي يكذبون أيضا
    No le mentí a esa mujer. Open Subtitles لم أكذب على تلك المرأة
    Tal vez en tu matrimonio toleraban las mentiras les gustaba ser permisivos, como un juego previo enfermizo pero en mi matrimonio de 15 años nunca le mentí a mi esposa, excepto una vez. Open Subtitles ربما الكذب مسموح به في زواجك يتم التساهل معه ويعتبر نوعاً من المداعبة المريضة لكن في زواجي، خلال 15 عاماً لم أكذب على زوجتي
    Nunca le mentí a un hombre, que yo recuerde. Open Subtitles لم اكذب ، لم اكذب على رجل قط هذا مااتذكره
    mentí a los productores del programa, porque desde hace tiempo... él se ha preparado para convertirse en atleta profesional. Open Subtitles أنا كذبتُ على منتجي القناة. لكنّه بالفعل كان لاعباً محترفاً لفترة طويلة.
    mentí a Foster sobre ello. Open Subtitles وكذبت على فوستر بشأن ذلك المر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more