"mente de" - Translation from Spanish to Arabic

    • عقل
        
    • عقول
        
    • ذهن
        
    • الناس وعقولهم
        
    • لعقول
        
    • بعقل
        
    • بعقول
        
    • تفكيرك عن
        
    • عقلِ
        
    • العقل من
        
    • بادمغة
        
    • وعقل
        
    • وعقول
        
    • أذهان
        
    • عقولهم
        
    ¿Acaso la creación no era una expresión de la armonía en la mente de Dios? Open Subtitles ألم تكن عملية الخلق كلها تعبيراً عن التناغم فى عقل الإله نفسه ؟
    Partes de Jolinar de Malk-shur permanecen en la mente de la capitana Carter. Open Subtitles جزء من ذاكرة جولنار بنت مالكشور بقيت فى عقل الكابتن كارتر
    En serio, la mente de la pequeña maestra de escuela ha dicho adiós. Open Subtitles .. أعنى أن الباقى من عقل المعلمة قد فقد رشده و
    Para eliminar la violencia terrorista, tenemos que eliminarla de la mente de los terroristas potenciales. UN ولكي نقضي على عنف الإرهاب، علينا أن نقضي عليه في عقول الإرهابيين المحتملين.
    Tiende a dejar la mente de las personas en muy mal estado. Open Subtitles انه يميل لترك عقول الناس أسوء حالة مما وجدها عليه
    ¿Así que la mente o mente de Audrey... me ha seguido... y esa grabación captó un fragmento de lo que intenta decir? Open Subtitles اذا عقل اودرى او روحها او ايا ما تحب ان تطلق عليه يتتبعنى حيثما اذهب وهذا التسجيل التقط نبذه
    Quien sabía resolver el cubo mágico, o tenía que tener la mente de un genio o el hígado de Lindsey Lohan. Open Subtitles الذين عرفوا لحل مكعب روفوس، سواء كان عليك أن يكون لديك عقل عبقريا أو الكبد من ليندسي لوهان.
    Dejé de ser sorprendido por la mente de Spencer, hace mucho tiempo. Open Subtitles توقفت عن التفاجئ من عقل سبنسر قبل زمن طويل جدا
    No creo que la mente de Jim acepte que el mundo no funciona... ya sabes, como dicen que funciona. Open Subtitles لا أعتقد أن عقل جيم قادر على قبول ان العالم لا يعمل بهذه الطريقة، كما تعلمون،
    Es imposible imaginar lo que pasa por la mente de una persona cuando sabe que está a punto de morir. Open Subtitles من المستحيل ان تتخيل ما يدور في عقل شخص ما عندما يعلم انه على وشك ان يموت
    Bueno, entenderás la mente de un perro salvaje mucho mejor que yo, ¿verdad? Open Subtitles حسنا، هل تفهم عقل المستذئب أفضل بكثير مما كنت، أليس كذلك؟
    Así que, Jordi estaba pensando en Emma, pero la mente de Emma sopesaba otra cosa. Open Subtitles إذا ، جوردي يفكر بإيما لكن شيء ما آخر يضغط على عقل إيما
    Necesito que seas generosa y caves profundamente en esa mente de ex-bruja tuya. Open Subtitles أودّك أن تحسني التصرّف وتبحثي بعمق في عقل الساحرة السابقة لديك.
    Alimentar la mente de un crío de contínuo con eso termina pasando factura. Open Subtitles اتباع نظام غذائي ثابت هو المؤول عن تطور عقل أي طفل
    La más importante es que no está hecha para que un humano mire en la mente de otro. Open Subtitles أهم سبب هو أنه لا يحق لأي إنسان أن يطلع على ما في عقول الأخرين
    Sí, exactamente lo que quiere el senado para quitarle a la gente la mente de sus propios problemas, una gran boda. Open Subtitles نعم، بالضبط ما يريده مجلس الشيوخ أن تأخذ عقول الناس بعيدا عن مشاكلهم الخاصة, حفل زفاف ضخم قديم.
    Debe estar siempre presente en la mente de todos los funcionarios de las Naciones Unidas a los que se les ha encargado su aplicación. UN ويجب أن يظل ذلك واضحا على الدوام فــي عقول جميع موظفي اﻷمم المتحدة الذين يعهد اليهم بتنفيذ هذه البرامج.
    Estas actividades han despertado la mente de las mujeres y reforzado su posición social. UN وأدت هذه اﻷنشطة الى توعية ذهن المرأة وتعزيز مركزها الاجتماعي.
    Se dirige a personas de todas las edades. Es una estrategia global y abierta que pretende arraigar en el corazón y en la mente de los individuos una cultura de paz. UN وتشمل هذه العملية كافة الأعمار؛ فهي استراتيجية عالمية مستنيرة غايتها غرس جذور ثقافة السلام في قلوب الناس وعقولهم.
    Está programada con el único proposito de entrar dentro de la mente de las personas Open Subtitles إنها مبرمجة لغرض وحيد و هو الدخول لعقول الأخرين.
    Uds. están muy familiarizados con la mente de un procrastinador. TED الآن، أنتم جميعاً على دراية جيدة بعقل المُسوِّف.
    Uno que puede controlar la mente de la gente. Forzarlos a ser ladrones. Open Subtitles شخص يمكنه التحكم بعقول الآخرين يحفز الآخرين على أن يصبحوا لصوصاً
    Bueno, es algo para tomar su mente de Rama. Open Subtitles حسنا .. انها شئ سوف يبعد تفكيرك عن برانش
    ... aparentemente, hechos inconexos vienen a la mente de Mark para formar una verdad innegable. Open Subtitles الف من الحقائق الظاهرية اتت سوية في عقلِ مارك لتشكيل حقيقة مستحيلة النكران
    ¿Cómo una chica de escuela secundaria aprender a controlar la mente de esa manera? Open Subtitles كيف الفرخ المدرسة الثانوية تعلم السيطرة على العقل من هذا القبيل؟
    Como te decía jugar con la mente de las personas puede ser muy divertido. Open Subtitles كما كنت اقول اللعب بادمغة الناس ممكن ان يكون رائعا
    El conflicto no comienza cuando se aprieta el gatillo, comienza en el corazón y la mente de las personas que aprietan el gatillo. UN ولا يبدأ الصراع حينما يشد على الزناد؛ وإنما يبدأ في قلب وعقل الشخص الذي يشد على الزناد.
    Llegó al corazón y la mente de las razas nacionales que fueron excluidas en el pasado de los esfuerzos nacionales y, por consiguiente, se vieron marginadas en su propio país. UN بل حاولت أن تصل إلى قلوب وعقول اﻷعراق الوطنية التي استبعدت في الماضي من العمل الوطني مما أدى إلى تهميشها في بلدها.
    Es una tecnología auditiva neural para renovar la mente de otras personas. TED هي جزء من تقنية عصبية سمعية لإعادة تشكيل أذهان البشر.
    Se ha dicho con certeza que puesto que las guerras nacen en la mente de los hombres, es de la mente de los hombres de donde tenemos que desterrar la violencia. UN وقد قيل بحق إن الحروب تتولــد في عقول البشر، وفي عقولهم يجب أن يترسخ نبـــذ العنف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more