"mente del" - Translation from Spanish to Arabic

    • عقل
        
    • ذهن
        
    • تفكيري عن
        
    • العقل عن
        
    Nuestro mundo ya no se rige por este patrón dualista en la mente del erudito, si en algún momento lo hizo. TED فعالمنا لم يعد يتبع ذلك النمط الثنائي الذي كان في عقل الباحثة، إن كان قد اتبعه من قبل.
    Sí, lugares intencionalmente distantes de un sitio, no en tu mapa pero claramente marcados en la mente del criminal. Open Subtitles أجل ،مواقع تهدف إلى إبعادكم عن موقع ليس على خريطتكم ولكن معلومه بوضوح في عقل الجاني
    Todo lo que tenía que hacer era meterme en la mente del propietario del teléfono. Open Subtitles جلّ ما كان عليّ القيام به هو التعمّق إلى داخل عقل مالكة الهاتف.
    Eso fue lo que pasó por la mente del jefe del equipo científico. UN كانت تلك هي الفكرة التي لمعت في ذهن قائد الفريق العلمي.
    Intentas apartar mi mente del día que es hoy. Open Subtitles انت تحاولين ابعاد تفكيري عن ما حدث في ذاك اليوم
    La retórica dualista de los derechos al aborto separa a la mente del cuerpo, a la sexualidad de la procreación, al placer de la pasión amorosa y a la madre del hijo. UN ويفصم الخطاب المزدوج بشأن حقوق الإجهاض العقل عن الجسد والجنس عن الإنجاب والمتعة عن عاطفة المحبة والأم عن الطفل.
    ¿Cómo podría saber lo que pasa en la mente del Señor Shiva? Open Subtitles كيف لي أن أعرف ما يدور داخل عقل الإله شيفا؟
    Es el efecto de buscar la armonía en la contradicción que existe en la mente del poeta, una contradicción que existe en la mente del narrador. TED وهذا هو أثر تتبع التناغم في التناقض الموجود في عقل الشاعر، التناقض الموجود في عقل راوي القصة.
    En la mente de un poeta hay un conflicto de palabras. En la mente del universo, entre día y noche. TED في عقل الشاعر، هناك تناقض في الكلمات. في عقل الكون. بين الليل والنهار.
    La realidad está en la mente humana... no en la mente individual... que comete errores y perece pronto... sino en la mente del Partido... que es colectiva e inmortal. Open Subtitles فالحقيقه تكمن في العقل البشري وليس في عقل الفرد الذي يخطئ و يموت بسرعه
    El miedo a ahogarse, por ejemplo, hace que la mente del roedor se concentre estupendamente. Open Subtitles الخوف من الغرق على سبيل المثال أنه يركز عقل القارض بطريقة رائعة
    Y cuando llega a la mente del presidente, está totalmente vacía. Open Subtitles وحينما يصل إلى عقل الرئيس يجده فارغ تماماً
    La decisión de actuar se tomó después de su unión con la mente del Coronel O'Neill. Open Subtitles القرار بالتصرف جاء بعد أن إندمج مع عقل الكولنيل أونيل
    Había daños... pero creo que nuestro método de gobernar la mente... del simbionte todavía tiene imperfecciones. Open Subtitles كان هناك ضرر ولكن أعتقد طريقتنا فى حكم عقل سيمبيوت خاطئ
    Bueno... podemos introducirle los parámetros de diferentes escenarios, pero... la mayor parte de la simulación proviene de la mente del usuario Open Subtitles حسناً , يمكننا إدخال معالجات لسيناريوهات مختلفة , لكن الغالبية العظمى من المحاكاة تأتي من عقل المستخدم
    Edgerton dijo que era tu trabajo entrar en la mente del francotirador. Open Subtitles وقال انه إجيرتون وظيفتك للحصول على عقل مطلق النار
    Vender abrigos de piel en pleno verano... no es nada peculiar en la mente del adicto promedio. Open Subtitles بيع معاطف الفرو في منتصف الصيف لا يبدو شيئا غريبا في عقل المدمن العادي
    Un simple ritmo de cuatro golpes enviado a través del tiempo, e implantado en la mente del Maestro cuando era niño. Open Subtitles إنتقلت عبر الزمن وزرعت في عقل المعلم كطفل
    ¿es posible descubrir qué ya ha sido calculado y ver dentro de la mente del cosmos? Open Subtitles إذا كان هذا هو الحال هل من الممكن أن يكتشف ما حسبه بالفعل و نظر بداخل عقل الكون؟
    Sin embargo, aunque la calidad puede determinarse de manera objetiva y cuantitativa, en la mente del comprador suele asociársela a la imagen de determinado país exportador, origen específico o marca. UN ولكن مع أنه يمكن تحديد النوعية موضوعياً وكمياً فغالباً ما تقترن هذه النوعية في ذهن المشتري بصورة بلد مصدر معين أو منشأ محدد أو علامة تجارية.
    Todo irá según lo previsto en la mente del sospechoso. Open Subtitles لذا في ذهن المجرم هو متأخر سلفا عن جدوله الاعتيادي
    Tengo que hacer algo para despejar mi mente del gran día. Open Subtitles يجب أن أفعل شيئاً ما لكي أبعد تفكيري عن هذا اليوم الكبير
    Una de las consecuencias del cartesianismo fue la separación de la mente del cuerpo9. UN وكانت إحدى نتائج الديكارتية هي فصل العقل عن الجسم(9).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more