No, es verdad. ¿Por qué iba a mentirte? Salt está preparando el antídoto. | Open Subtitles | لا إنها الحقيقة, هل أكذب عليك, سولت يحضر العلاج المناسب |
No voy a mentirte y decirte que va a ser fácil, porque no lo va a ser. | Open Subtitles | لن أكذب و أقول أن ذلك سيكون سهلاً, لأنه لن يكون كذلك |
Ya no quiero mentirte. | Open Subtitles | بريندا ، أنا لا أريد أن أكذب عليكِ بعد الآن |
Puedes mentirte a ti mismo, decir que todo ha sido maravilloso, pero hay demasiadas ataduras, y mucho qué perder ¿sabes? | Open Subtitles | و تستطيعي الكذب على نفسك و تستطيعي القول أن كل شيء بخير لكن هناك الكثير من العاطفة |
No soporto mentirte más, por eso entenderé si quieres decirme dónde irme. | Open Subtitles | لا يمكننى الكذب عليكِ لذا فأنا أعتقد أنك ستنعتينى بالكاذب |
No voy a mentirte y decirte que no sería lindo. | Open Subtitles | انا لن اكذب عليك واقول انه لن يكون جميلاً |
Bueno, mira, tuve que mentirte por ella Cuando ella estaba siendo investigada. | Open Subtitles | حسنٌ، أضررتُ من أجلها للكذب عليكِ، حينما كانت خاضعة للتحقيق. |
Mancha, no voy a mentirte. Esto va a dolerte un poco. | Open Subtitles | أيتها اللطخة، لن أكذب عليكِ، ذلك سيؤلم قليلاً |
No voy a mentirte, Novato realmente me impactaste devolviéndome mi propio discurso sobre la ética. | Open Subtitles | أنا لن أكذب عليك ايها المستجد انت اذهلتني فعلا باعاده خطبتب الأخلاقيه علي مجددا. |
Lo siento, nunca quise mentirte... | Open Subtitles | انا اسف .. لم أقصد أبدا أن أكذب عليكي لكن هذا ما قد حدث |
Sabes que como Antiguo no podía mentirte. | Open Subtitles | تعرف أنني لن أكذب كوني من القدماء ..لم تجد أرواح ضحاياهم الطمأنينة |
Pero soy más sabia ahora, y tego algunas cosas que decirte. No voy a mentirte. | Open Subtitles | أنا اكثر حكمة الآن و هناك أشياء سأقولها لكِ لن أكذب عليكِ |
Si quisiera mentirte, te hubiera dicho lo que querías oír. | Open Subtitles | لو أردت أن أكذب عليكِ لأخبرتكِ بما تودين سماعه اخرجوا من منزلي |
No quiero mentirte, pero probablemente llegue tarde, así que no me esperes despierta. | Open Subtitles | لا أريد الكذب عليكي من المحتمل أن أتأخر لذا لا تنتظريني |
Y lamento que tengas que escuchar esto, pero tampoco quiero mentirte. | Open Subtitles | و أنا أسفه أنه يجب عليك سماع أشياء مثل هذه و لكني لا أريد الكذب عليك أيضا |
No quería tener que mentirte asique preferí no decir nada. | Open Subtitles | قررت عدم التحدث إليكِ تماماً أفضل من الكذب |
Queremos ayudarte. Pero no podemos hacerlo... -...hasta que dejes de mentirte a ti misma. | Open Subtitles | نريد مساعدتك، لكن لا يوجد شيء بيدنا حتى تتوقفي عن الكذب على نفسك |
Él no ha hecho más que mentirte desde el momento en que lo conociste no lo escuches. | Open Subtitles | لم يفعل شيئاً سوى الكذب عليك منذ اللحظة التي التقيتَ به لا تستمع إليه |
Haley, no quiero mentirte. | Open Subtitles | وان كل شيء سيكون على ما يرام هايلي انا لا اريد ان اكذب عليك |
Tienen 5.000 razones para mentirte. Por favor dime que no necesito explicártelo con más detalle. | Open Subtitles | لديهم أسباب عديدة للكذب عليك قل لي أنني لست بحاجة لأوضح لك الأسباب. |
Mira, no voy a mentirte. | Open Subtitles | Uh huh , uh huh, uh huh. النظرة، لَنْ أَكْذبَ إليك. |
No estoy loco, y tengo una buena razón para mentirte. | Open Subtitles | لستُ مجنوناً، وعندي سبب وجيه لكذبي عليك |
De acuerdo, para que quede claro, me siento fatal cuando tengo que mentirte. | Open Subtitles | كل الحق، على ما هو عليه قيمتها، شعرت سيئة يكذب عليك. |
Por favor, deshazte de ella, porque sé que volveré a mentirte una y otra vez. | Open Subtitles | لذا أرجوك , تخلصي منه بسبب أني أعرف أني سأكذب عليك , مجدداً , ومجدداً |
Así puedo decirte lo mucho que siento haber tenido que mentirte. | Open Subtitles | هذا يعطينى الفرصة لكى أعتذر أننى قد كذبت عليك |
Jode con muchas mujeres, chico. No tengo razón para mentirte. | Open Subtitles | عاشر الكثير من النساء، لا سبب لدي لأكذب عليك |
Quizas penso que estaba bien mentirte. | Open Subtitles | لقد ظن فقط أنه من العادى أن يكذب على ابنه |
Mira, no voy a mentirte, he querido a muchas mujeres. | Open Subtitles | أنظر ، لن أقوم بالكذب عليك أحببتُ العديد من النساء |