"mercancías enviadas" - Translation from Spanish to Arabic

    • بضائع شحنت
        
    • سلع شُحنت
        
    • بضائع شُحنت
        
    • سلع شحنت
        
    • توقف عقد
        
    • عقد البيع قبل الشحن
        
    • بيع السلع التي
        
    • الخسارة المدعى
        
    • الخسارة المطالب
        
    • الخسارة غير مباشرة
        
    • السلع المشحونة
        
    Corp. mercancías enviadas a Kuwait pero desviadas: precio del contrato menos producto de la reventa UN بضائع شحنت إلى الكويت: وغيرت وجهتها: سعر العقد مخصوماً منه عائدات إعادة البيع
    mercancías enviadas a Kuwait pero desviadas: incremento de los costos (flete, sobrestadía e inmovilización) UN بضائع شحنت إلى الكويت وغُيِّرت وجهتها: سعر العقد مخصوماً منه سعر إعادة البيع
    mercancías enviadas a Kuwait pero desviadas: precio del contrato UN بضائع شحنت إلى الكويت وغيرت وجهتها: زيادة التكاليف
    Párrs. 16, 31-41 mercancías enviadas y recibidas pero no pagadas UN سلع شُحنت وتم استلامها، لكن لم يسدد ثمنها
    mercancías enviadas al Iraq, pero desviadas: precio e intereses del contrato UN بضائع شُحنت إلى العراق ولكن غُير مسارها: ثمن العقد والفائدة على العقد
    ITL mercancías enviadas a Kuwait pero desviadas: precio del contrato UN سلع شحنت إلى الكويت ولكن غيرت وجهتها: ثمن العقد
    mercancías enviadas a Kuwait pero desviadas: lucro cesante UN بضائع شحنت إلى الكويت وغيرت وجهتها: كسب فائت
    mercancías enviadas a Kuwait pero desviadas: incremento de los costos (manipuluación en la terminal portuaria, aduana y otros) UN بضائع شحنت إلى الكويت وغيرت وجهتها: سعر العقد مخصوماً منه عائدات إعادة البيع
    mercancías enviadas al Iraq y Kuwait pero desviadas: lucro cesante UN بضائع شحنت إلى العراق والكويت وغيرت وجهتها: خسارة الربح
    mercancías enviadas a Kuwait pero desviadas: lucro cesante, incremento de los costos y gastos de sobrestadía UN بضائع شحنت إلى الكويت وغيرت وجهتها: خسارة الربح وزيادة تكاليف ورسوم أرضية
    mercancías enviadas a Kuwait, pero desviadas: precio del contrato e incremento de los costos UN بضائع شحنت إلى الكويت وغيرت وجهتها: سعر العقد وزيادة في التكاليف
    mercancías enviadas al Iraq pero desviadas: precio del contrato UN بضائع شحنت إلى العراق وغيرت وجهتها: سعر العقد
    Sobre mercancías enviadas, recibidas pero no pagadas UN بضائع شحنت وسلمت ولم يدفع ثمنها
    mercancías enviadas al Iraq pero desviadas; incremento de los costos UN بضائع شحنت إلى العراق وغيرت وجهتها: زيادة التكاليف
    mercancías enviadas al Iraq y recibidas pero no pagadas Kriegel Personalbera-tung UN سلع شُحنت إلى العراق وتم استلامها، لكن لم يسدد ثمنها
    mercancías enviadas al Iraq, pero desviadas: aumento de los costos Y UN سلع شُحنت إلى العراق لكن غيّرت وجهتها: ازدياد التكاليف
    mercancías enviadas a Kuwait pero desviadas: lucro cesante UN سلع شُحنت إلى الكويت لكن غيرت وجهتها: كسب فائت
    Pérdidas de uso: retraso en la recepción del pago de mercancías enviadas o servicios prestados a un cliente kuwaití UN كسب فائت: تأخر استلام ثمن بضائع شُحنت إلى عميل عراقي
    mercancías enviadas a Kuwait pero desviadas: precio del contrato menos la reventa y el reembolso del seguro UN سلع شحنت إلى الكويت لكن غيرت وجهتها: ثمن العقد مخصومة منه إعادة البيع ومبالغ التأمين المسترجعة
    mercancías enviadas a Kuwait, recibidas pero no pagadas: precio del contrato Sin especificar UN توقف عقد البيع قبل الشحن (الكويت): سعر العقد
    Varios reclamantes piden indemnización por las mercancías perdidas o destruidas en tránsito, o por las pérdidas sufridas cuando las mercancías enviadas inicialmente a los compradores radicados en el Iraq o en Kuwait fueron revendidas a un precio inferior al estipulado en el contrato. UN ويلتمس عدد من أصحاب المطالبات التعويض عن سلع فقدت أو أتلفت أثناء العبور، أو عن الخسائر التي تكبدوها عندما أعيد بيع السلع التي كانت قد شُحنت ووُجهت أصلاً للمشترين في العراق والكويت بأسعار تقل عن الأسعار المتعاقد عليها.
    mercancías enviadas y recibidas, pero no pagadas (Iraq): precio del contrato (saldo) Una parte o la totalidad de la pérdida no está demostrada; reducción para evitar una indemnización múltiple UN الخصم تلافياً لتكرار التعويض؛ الخسارة غير مباشرة جزئياً أو كلياً؛ الخسارة المحسوبة أقل من الخسارة المدعى وقوعها؛ عدم كفاية الأدلة على قيمة الخسارة في المطالبة
    mercancías enviadas, recibidas pero no pagadas (Arabia Saudita): Precio del contrato UN الخسارة غير مباشرة جزئياً أو كلياً؛ الخسارة المطالب بها غير مدعمة بالأدلة جزئياً أو كلياً
    Un tercer reclamante pide indemnización por la demora en el recibo del precio de compra de las mercancías enviadas a Kuwait antes de la invasión y ocupación de este país por el Iraq. UN وقد طالب صاحب المطالبة الثالث بالتعويض عن التأخير في تحصيل ثمن شراء السلع المشحونة إلى الكويت قبل غزو العراق واحتلاله للكويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more