"meses de duración" - Translation from Spanish to Arabic

    • شهرا
        
    • شهور
        
    • شهراً
        
    • أشهر المخصصة
        
    • أشهر في
        
    • ومدتها بالأشهر
        
    • شهران
        
    De ellos, 103 tenían contratos de plazo fijo o de corto plazo y 50 de éstos, o sea un 49%, tienen contratos de menos de 11 meses de duración. UN ومن بين تلك الوظائف، ١٠٣ بعقود محددة المدة أو عقود قصيرة اﻵجل، و ٥٠ منها أو ٤٩ في المائة بعقود تقل مدتها عن ١١ شهرا.
    Se imparten también cursos de topografía hidrográfica de 6 a 12 meses de duración. UN وتنظم مناهج للمساحين الهيدروغرافيين تتراوح مدتها من ٦ شهور إلى ١٢ شهرا.
    También se prevén créditos para instalaciones e infraestructura para los puestos de personal temporario general, de 12 meses de duración. UN وينظر أيضا في الاعتمادات المخصصة للمرافق والهياكل الأساسية بالنسبة لوظائف المساعدة المؤقتة العامة التي مدتها 12 شهرا.
    Este seminario fue la etapa inicial de un proceso de varios meses de duración que abarca seminarios y cursos prácticos sobre este tema. UN وكانت هذه هي المرحلة الابتدائية في عملية مدتها عدة شهور تشمل حلقات دراسية وتدريبية في هذا الميدان.
    El programa, de 13 meses de duración, comprende prácticas clínicas y de medicina básica. UN ويتضمن البرنامج الذي تبلغ مدته 13 شهراً الممارسة الإكلينيكية وممارسة الطب الأساسيين.
    Al final de este período de reunión de información de cuatro meses de duración, el Ombudsman presentará por escrito al Comité información actualizada sobre los avances logrados hasta la fecha, incluidos detalles sobre qué Estados han presentado información. UN 4 - وفي نهاية فترة الأربعة أشهر المخصصة لجمع المعلومات، يقدم أمين المظالم إلى اللجنة تقريرا خطيا مستكملا للتقدم المحرز حتى تاريخه، بما في ذلك تفاصيل عن أيّ دول قدمت المعلومات.
    En el transcurso del año se otorgaron en total 19 becas de tres a 12 meses de duración. UN وفي أثناء العام منح ما مجموعه ١٩ من مثل هذه الزمالات الدراسية لفترات تتراوح بين ٣ أشهر و ١٢ شهرا.
    Se ha puesto en marcha un programa de 15 meses de duración y un monto de cerca de 3,4 millones de dólares para ayudar a formular estrategias sectoriales. UN وقد بدأ الاضطلاع ببرنامج متصل مدته ١٥ شهرا تبلغ ميزانيته نحو ٣,٤ ملايين دولار للمساعدة في وضع استراتيجيات قطاعية.
    Casi la tercera parte del personal con que cuenta tiene contratos de menos de 11 meses de duración. UN وإن ما يقارب ثلث موظفيها هم في عقود لفترات أقل من ١١ شهرا.
    En el transcurso del año se concedieron 18 becas individuales de 3 a 12 meses de duración. UN وجرى خلال السنة منح ما مجموعه ١٨ زمالة فردية تتراوح مدتها بين ٣ و ١٢ شهرا.
    Se ha aprobado una solicitud del Gobierno respecto de un acuerdo de derechos de giro de 13 meses de duración por valor de 22,3 millones de DEG, suma que en gran medida ya se ha desembolsado. UN كما أن طلب الحكومة عقد ترتيب مفتوح مدته ١٣ شهرا بقيمة قدرها ٢٢,٣ مليون من حقوق السحب الخاصة قد ووفق عليه وتم صرف معظمه.
    El estudio, de 18 meses de duración, cuenta con financiación del Gobierno de Dinamarca. UN وتمول حكومة الدانمرك الدراسة التي تستغرق ١٨ شهرا.
    Unos 2.200 reclutas somalíes recibían ya para esa fecha un programa de adiestramiento militar de nueve meses de duración en esa misma base. UN ويتلقى نحو 200 2 من المجندين للخدمة العسكرية بالفعل تدريبا لمدة 9 شهور في القاعدة نفسها.
    Se llevó a cabo una campaña contra la violación de 3 meses de duración en los 15 condados con la participación de 15 grupos de comunicadores tradicionales. UN نظمت حملة ضد الاغتصاب في جميع المقاطعات الـ 15 دامت ثلاثة شهور باشتراك 15 مجموعة من الاتصاليين التقليديين.
    54. El primer curso de cuatro meses de duración en la Academia comenzará el 30 de junio de 1995. UN ٥٤ - ومن المقرر أن تبدأ أول دورة مدتها أربعة شهور في الاكاديمية في ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    El evento fue organizado por los becarios indígenas que habían participado en un programa de capacitación de seis meses de duración en la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN ونظم الحفل سكان أصليون استفادوا من الزمالات الدراسية للسكان الأصليين وشاركوا في برنامج تدريبي دام ستة شهور في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    Alrededor del 60% obtuvo un empleo de 3 a 12 meses de duración. UN وحصل نحو 60 في المائة منهم على وظيفة خلال فترة التنسيب الوظيفي التي استمرت من 3 أشهر إلى 12 شهراً.
    Duración El programa recibirá solicitudes para períodos de 3, 6, 9 y 12 meses de duración UN يتم فتح البرنامج لتقديم الطلبات لفترات 3 و6 و9 و12 شهراً
    Al final de este período de reunión de información de cuatro meses de duración, el Ombudsman presentará por escrito al Comité información actualizada sobre los avances logrados hasta la fecha, incluidos detalles sobre qué Estados han presentado información. UN 4 - وفي نهاية فترة الأربعة أشهر المخصصة لجمع المعلومات، يقدم أمين المظالم إلى اللجنة تقريرا خطيا مستكملا للتقدم المحرز حتى تاريخه، بما في ذلك تفاصيل عن أيّ دول قدمت المعلومات.
    En otro acontecimiento en la cárcel de Megido, se emitieron nuevas órdenes de detención en régimen administrativo, de tres a seis meses de duración para tres presos que estaban por cumplir sus sentencias. UN وفي تطور آخر في سجن مجيدو، صدرت أوامر جديدة للاحتجاز اﻹداري لمدة تتراوح بين ثلاثة وستة أشهر في حق ثلاثة سجناء كانوا قد أوشكوا على قضاء مدد أحكامهم.
    8. Si la zona de la misión se incluye en uno de los subgrupos siguientes, asigne puntos dentro del intervalo autorizado para determinar la compatibilidad con el subgrupo del promedio efectivo diario de la temperatura máxima o mínima, humedad o precipitaciones y meses de duración. UN 8 - إذا كانت منطقة البعثة معرَّضة للفئات الفرعية الواردة أدناه، تعطى نقاط في النطاق المسموح به لتحقيق التوافق مع الفئة الفرعية لدرجة الحرارة أو الرطوبة، أو كمية الأمطار، المرتفعة أو المنخفضة الفعلية اليومية المتوسطة ومدتها بالأشهر.
    En el transcurso del año, se incorporó a unos 375 estudiantes graduados en departamentos de la Sede, en tres programas diferentes de dos meses de duración. UN وطوال السنة، وزع نحو ٣٧٥ من طلاب الجامعات على إدارات المقر في إطار ثلاثة برامج مختلفة، كل منها مدته شهران.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more