"metanfetaminas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الميثامفيتامين
        
    • الميث
        
    • ميث
        
    • الميتامفيتامين
        
    • الميثافيتامين
        
    • الميثا
        
    • الميثادون
        
    • للميث
        
    • ميثامفيتامين
        
    • الميثامفيتامينات
        
    • ميتامفيتامين
        
    • المنشطات
        
    • الميثان
        
    • للميثامفيتامين
        
    • بالميثامفيتامين
        
    En el caso de algunos estimulantes, como la metanfetamina en América del Norte y la anfetamina en Europa occidental, había habido tendencias descendentes; sin embargo, las incautaciones de metanfetaminas siguieron aumentando en Asia oriental y sudoriental. UN وفي حالة بعض المنشطات، مثل الميثامفيتامين في أمريكا الشمالية والأمفيتامين في أوروبا الغربية، كانت هناك اتجاهات تناقصية. غير أن الاتجاهات في ضبط الميثامفيتامين ظلت صاعدة في شرق وجنوب شرق آسيا.
    La NDLEA ha descubierto y clausurado 6 laboratorios clandestinos de producción de metanfetaminas en Nigeria, y las autoridades han detenido y enjuiciado a 13 personas relacionadas con dichos laboratorios. UN وقد اكتشفت الوكالة الوطنية لإنفاذ قوانين المخدرات وأغلقت ستة مختبرات سرية لإنتاج الميثامفيتامين في نيجيريا، واعتقلت السلطات 13 شخصا بصدد تلك المختبرات وقدمتهم إلى المحاكمة.
    Debía dinero a un traficante de metanfetaminas de Rochester, quería que yo le pagara la próxima vez que fuera por allí. Open Subtitles انه يدين المال لبعض تجار الميث من روتشستر وارادني ان ادفع عنه في المره التاليه التي اذهب هناك
    No, no, no tomo mas metanfetaminas. Estoy limpia. Open Subtitles لا، لا، أنا أقلعت عن مخدر الميث أنا نظيفة بصورة كاملة
    Pero, no sé, uno de ellos fabricaba metanfetaminas, o solía hacerlo, así que eso podría haber tenido algo que ver. Open Subtitles أنا لا أعرف كان واحد من الرجال طباخ ميث أو كان طباخ ميث لذا ربما لديه شيئاً حيال ذلك
    En el Asia sudoriental, las metanfetaminas han sustituido a la heroína como principal amenaza. UN وفي جنوب شرقي آسيا، حل الميتامفيتامين محل الهيروين بوصفه مصدر الخطر الرئيسي.
    Tailandia es uno de los países seriamente afectados por el problema del uso y tráfico de metanfetaminas. UN وتايلند من بين البلدان التي تعاني جديا من مشكلة استعمال عقار الميثافيتامين والاتجار به على نحو غير مشروع.
    ¿Le encerraste en la misma habitación dónde estabas cocinando metanfetaminas? Open Subtitles هل حبسته في نفس الغرفة التي تطهوا بها الميثا ؟
    Entre otras cosas, ha estado recibiendo sobornos de traficantes de metanfetaminas y contrabandistas, Open Subtitles من بين أمور أخرى، فإنه يتلقى الرشاوى من تجار "الميثامفيتامين" والمهربين..
    Pseudoefedrina es un ingrediente en la creación de metanfetaminas. Open Subtitles السودوإيفيدرين هو عنصر في الصناعات من الميثامفيتامين
    Fabrica y vende metanfetaminas y éxtasis. Open Subtitles يقوم بتصنيع وبيع الميثامفيتامين و حبوب النشوة
    Isaiah es uno de los grandes. Trabaja con éxtasis y metanfetaminas. Open Subtitles أيزياه هو لاعب كبير، انه يبيع الميثامفيتامين و حبوب النشوة
    - Fue una decisión que contribuyó a su muerte - metanfetaminas de poca calidad. Open Subtitles مسمار نعشه المختار هو .. الميث الكريستالي
    Quería hacer dinero, así que armé un laboratorio de metanfetaminas. Open Subtitles انا وبعض اصحابي اردنا ان جمع مالا ، لذا بدأنا بمختبر الميث
    Como si le hubiese rogado que cocinara metanfetaminas. Open Subtitles كما لو ان انا من توسل اليك لكي نطبخ الميث.
    En fin, una lavandería industrial sería un lugar perfecto para esconder un laboratorio de metanfetaminas. Open Subtitles على أية حال، مغسلة صناعيّة ستكون مكاناً مناسباً لإخفاء مختبر ميث.
    Pues no es adicto a las metanfetaminas. Open Subtitles ‫أود أن تعطيني رأيكم بذلك ‫حسنا انه ليس مدمن على المخدر ميث
    Mira, tú sabes de mi papá y las metanfetaminas, ¿no? Open Subtitles ‫انظر أنت تعرف عن والدي ‫والمخدرات ميث أليس كذلك؟
    La fabricación, el tráfico ilícitos y el uso indebido de metanfetaminas en gran escala figuraban también entre los graves problemas de la región en materia de estupefacientes. UN كما أن صنع الميتامفيتامين والاتجار به وتعاطيه على نحو غير مشروع وعلى نطاق واسع هو من مشاكل المخدرات الخطيرة في المنطقة.
    Nuestra lucha contra el flagelo de la producción y el tráfico de estupefacientes, sobre todo de metanfetaminas, debe ser total. UN ومعركتنا ضد آفة إنتاج المخدرات والاتجار بها، وخاصة مركبات الميثافيتامين يجب أن تكون شاملة قدر الإمكان.
    Tenemos a uno desintoxicándose de la heroína en la habitación 603, y de metanfetaminas en la 412. Open Subtitles نعالج مريضاً من إدمان الهيرويين في الغرفة 603 ونعالج مريضاً من إدمان الميثادون في الغرفة 412
    Sonó como un tren estrellándose dentro, bueno, de un laboratorio de metanfetaminas. Open Subtitles بدى وكأنه تحطم قطار انفجار , مختبر للميث
    Estaba listo para comprometerme con la hija de un traficante metanfetaminas. Open Subtitles كنت مستعداً للارتباط بابنة تاجر ميثامفيتامين
    El pequeño tamaño y los bajos costos de la producción de metanfetaminas hacen que éstas sean fácilmente asequibles a todos los sectores de la sociedad, lo que hace difícil su supresión. UN فإن خطر الحجم والتكلفة المنخفضة لإنتاج الميثامفيتامينات يجعلانها سهلة التناول لجميع قطاعات المجتمع، ومن ثم يصعب القضاء عليها.
    El uso excesivo de metanfetaminas puede causar episodios psicóticos violentos. Open Subtitles سوء إستخدام ميتامفيتامين المفرط يُمْكِنُ أَنْ يُسبّبَ حوادثَ عَنيفةَ ذهانيةَ.
    Un par de semanas atrás usé metanfetaminas con unos amigos... Open Subtitles منذ إسبوعين أنا و بعض أصدقائي كنا نتعاطى المنشطات
    El me dijo que podría salir del pozo en el que estaba si preparaba metanfetaminas. Open Subtitles أخبرني بأنه بأمكاني أن أخرج من المشكلة التي أنا فيها عن طريق تحضير الميثان.
    Son laboratorios de metanfetaminas. Open Subtitles إنّها مُختبرات للميثامفيتامين.
    En él se ponía de relieve la magnitud cada vez mayor del tráfico de metanfetaminas procedentes de algunos países de África occidental con destino a distintos lugares en Asia oriental y sudoriental. UN وأبرز التقرير تزايد أبعاد الاتجار بالميثامفيتامين من بعض البلدان في غرب أفريقيا إلى وجهات في شرق وجنوب شرق آسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more