Medidas para limitar las emisiones de metano | UN | التدابير المتخذة للحد من انبعاثات الميثان |
Se incluyen en cambio las emisiones fugitivas de la minería del carbón, que representan el 75% aproximadamente de todas las emisiones de metano. | UN | وانبعاث الوقود الهارب من تعدين الفحم مأخوذ بعين الاعتبار، اﻷمر الذي يعطي حوالي ٥٧ في المائة من إجمالي انبعاثات الميثان. |
En 1990 se emitieron 274 Gg de metano CH4, originados principalmente en el sector agrícola y en parte en los vertederos. | UN | وانبعث ٤٧٢ جيغا غراما من الميثان في عام ٠٩٩١، معظمه في قطاع الزراعة، وجزء منه من مدافن القمامة. |
El programa de reducción de las emisiones de metano en la atmósfera, que se halla en la etapa de elaboración y experimentación, prevé lo siguiente: | UN | لا تزال برامج الحد من انبعاثات غاز الميثان في الغلاف الجوي في مرحلة التحضير والتجارب في الوقت الحاضر. وهي تسعى إلى: |
El metano en capas de carbón es bajo y no presenta riesgo de contaminación al lecho de agua superficial. | Open Subtitles | نسبة ميثان طبقة الفحم أقل من المستوى العادي ولا تمثل أي خطر لتلوث طبقة المياه الجوفية |
Puede observarse en la figura 3 que el metano se mide también en las localidades donde se mide el CO2. | UN | ويلاحظ في الشكل ٣ أن انبعاثات الميثان تُقاس أيضاً في المواقع إلى جانب انبعاثات ثاني أكسيد الكربون. |
Caso No. 6: Generación de electricidad a partir del metano procedente de aguas residuales y desechos, Brisbane (Australia) | UN | الحالة رقم 6: تحويل غاز الميثان المستخرج من المجارير أو النفايات إلى كهرباء، بريسبان، استراليا |
Directrices sobre las mejores prácticas en materia de drenaje y utilización eficaces del metano en las minas de carbón | UN | الإرشادات المتعلقة بأفضل الممارسات الفعالة لصرف غازات الميثان واستخدامه في مناجم الفحم البرنامج الفرعي 6 التجارة |
Ahora mismo en algunos lagos de Alaska el metano está emergiendo a borbotones del agua. | TED | بالفعل في بعض البحيرات الضحلة في الاسكا يتفجر الميثان بنشاط الى خارج الماء. |
Creo que puedo usarla para extraer metano a partir de los hidratos. | Open Subtitles | ربما أكون قادراً على إستخدامها لإستخراج الميثان من تجمعات المياه |
Por eso es tan importante para mí arreglar la patente del metano. | Open Subtitles | حسناً، لهذا إصلاح براءة إختراع الميثان هام جداً بالنسبة له |
La atmósfera era un cóctel de gases tóxicos, con metano y dióxido de azufre. | Open Subtitles | كان الجو مزيج من الغازات السامة، مثل غاز الميثان وثاني أكسيد الكبريت. |
Los chinos han intentado extraer el metano del fondo oceánico durante una década. | Open Subtitles | الصينيون كانوا يحاولون إستخراج الميثان من قاع المحيط لعقد من الزمن |
En contraste con los mares de metano se ven zonas desérticas dominadas por dunas. | Open Subtitles | وعلى النقيض من بحار الميثان هناك مناطق مثل الصحراء تهيمن عليها الكثبان |
Los científicos conjeturan que quizá hay formas de vida en el metano que consumen hidrógeno tal como nosotros consumimos oxígeno. | Open Subtitles | تكهن العلماء بوجود كائنات تعتمد علي غاز الميثان والتي تستهلك الهيدروجين بنفس الطريقة التي نستهلك بها الأكسجين |
Las burbujas son de metano y las corrientes eléctricas que alimentan el control remoto del robot podrían causar una explosión. | Open Subtitles | وفقاعات غاز الميثان والتيارات الكهربائية التي السلطة خوادم التحكم عن بعد على الفرعية يمكن أن تسبب انفجار. |
Esas respuestas podrían contribuir así a una disminución de las emisiones de óxido nitroso o metano del suelo. | UN | وهكذا فقد تؤدي هذه الاستجابات الى تقليل انبعاثات أكسيد النيتروز أو الميثان من التربة. |
Al metano y al óxido nitroso corresponden, respectivamente, cerca del 13 y del 8%. | UN | ويسهم الميثان وأكسيد النيتروز بحوالي ٣١ في المائة و٨ في المائة على التوالي. |
Kazajstán describió un proyecto para la captura del metano procedente de mantos carboníferos para combustión. | UN | ووصفت كازاخستان مشروعا لاستخراج ميثان الطبقات المحتوية على الفحم الحجري لاستخدامه كوقود. |
El ártico cada vez es más caliente, y el metano que ha estado encerrado... durante millones de años, comienza a salir. | Open Subtitles | لذلك، في منطقة القطب الشمالي ارتفاع درجة حرارة تدريجيا، والميثان الذي تم حبسهن لملايين السنين، هو بداية لخروج. |
Alemania presentó una estimación de los efectos de las políticas y medidas sobre las emisiones de compuestos orgánicos volátiles distintos del metano (COVDM) en 2005 y 2020. | UN | وقدمت ألمانيا تقديرات عن أثر السياسات والتدابير على انبعاثات المركﱠبات العضوية المتطايرة غير الميثانية في ٢٠٠٥ و٠٢٠٢. |
Por regla general también se presentaron las proyecciones correspondientes al metano (CH4) y el óxido nitroso (N2O). | UN | وكقاعدة عامة كانت الإسقاطات المتعلقة بالميثان وأكسيد ثنائي النتروجين متاحة. |
La espectroscopia encontró en la atmósfera CO2, metano y un poco de argón. | Open Subtitles | محلل الاطياف يقول ان الجو عبارة عن غاز ثاني اوكسيد الكربون وميثان وبعض الارجون الغيوم تقريبا معظمها من الهيدروكربون |
También se están haciendo investigaciones sobre la recuperación de los hidratos de gas metano. | UN | ٢٧٦ - ويظهر أيضا اهتمام اﻷبحاث باستخلاص الهيدرات الغازية، وهي مركبات الميثين المتجمدة. |
h/ Los suelos agrícolas pueden ser un sumidero neto de metano. | UN | التربة الزراعية يمكن أن تشكل مصرفا صافيا للميثان |
Las medidas de mitigación relativas a las aguas residuales se refieren principalmente al tratamiento y reaprovechamiento de las aguas residuales municipales y a la recuperación del metano derivado del tratamiento de esas aguas para utilizarlo como biogás. | UN | وتركز تدابير التخفيف المتعلقة بالمياه المستعملة على إعادة تدوير مياه المدن المستعملة ومعالجتها، وعلى استعادة الميتان من معالجة المياه المستعملة بوصفه غازاً أحيائياً. |
Según las proyecciones, las emisiones totales de metano (CH4) y óxido nitroso (N2O) permanecerán en los niveles de 1990 hasta el año 2000 y después. | UN | ومن المتوقع أن تبقى الانبعاثات الكلية لغاز الميثان، وأكسيد النيترو عند مستويات عام ٠٩٩١ وذلك حتى عام ٠٠٠٢ وما يليه. |