"metió" - Translation from Spanish to Arabic

    • وضع
        
    • دخل
        
    • دخلت
        
    • أوقع
        
    • وضعها
        
    • وضعني
        
    • تورط
        
    • عبث
        
    • وضعه
        
    • أقحم
        
    • أدخلني
        
    • ووضع
        
    • اخترق
        
    • أدخلنا
        
    • أدخلت
        
    Y la semana pasada, estaba borracho, y le metió una abolladura al auto. Open Subtitles و في الأسبوع الماضي كان ثملًا و وضع علامة على سيارتنا
    Manny Cortes. Desafortunadamente alguien le metió una bala calibre .45 en la cabeza. Open Subtitles ماني كورتس، للأسف شخص ما وضع رصاصة من عيار 45 بصدره
    Hace unos años, él se metió en política. Vino a vivir aquí. Open Subtitles منذ سنوات قليلة مضت , دخل فى السياسية وجاء هنا
    Karen se metió a un Vauxhall Cavalier azul. 27 de agosto, 1997. Open Subtitles كارين دخلت إلى سيارة فوكسهول كافالير زرقاء، آب 27، 1997
    Parece que se metió en un gran lío - Supongo que te entrometerás para salvarlo Open Subtitles يبدو أنه أوقع نفسه في بعض المتاعب أعتقد بأنكِ ستقومين بالتدخل وإنقاذه
    Y quería saber quién me metió todas estas ideas en la cabeza. Open Subtitles و أراد أن يعلم من وضع كل تلك الأفكار برأسي
    Ríete todo lo que quieras pero el adivino metió a 22 tras las rejas. Open Subtitles أضــحك كما شئت لاكن هذا الروحاني قد وضع 22 مجرماً خلف القضبان
    - Sí, bueno, metió sus manos en los bolsillos, escuché tiros y vi humo. Open Subtitles نعم, حسناً, لقد وضع يده في جيبه وسمعت طلقات نارية ورأيت دخاناً
    Me metió el dedo en el trasero. Debo agregar "masturbación" a la lista. Open Subtitles لقد وضع اصبعه في مؤخرتي يجب ان اضع الاستمناء في القائمة
    Bueno, Mike también fue quien metió los dedos en tu pastel de cumpleaños aquella vez. Open Subtitles حسنًا، مايك هو أيضًا من وضع الإصبعين في كعكة عيد ميلادك تلك المرة
    Lo que no sé es cómo se metió dentro de ese muñeco. Open Subtitles الشئ الوحيد الذي لا أعرفه هو كيف دخل داخل الدمية
    Un líquido pegajoso se metió en el revestimiento del filtro de cruce. Open Subtitles نوعا ما من السوائل دخل فى التقاطع السلكي لا أدري
    Se metió a esa oscura cueva... y sólo es un oso hibernando. Open Subtitles وهو دخل هذا الكهف المظلم وهو الان في سبات كالدببة
    "Así fue como empezó todo justamente a través de que se me metió una astilla de carbón en el ojo. Open Subtitles هكذا بدأ الأمر عن طريق حصاة دخلت في عيني فحسب
    - Quizás se metió en el bosque. - ¡Marion, iba a 100 km/h! Open Subtitles ربما انها دخلت الغاية ماريون انا هابلغ الستون
    metió la pata esta vez. Open Subtitles لقد أوقع نفسه في ورطة هذه المرة أليس كذلك ؟
    Lo metió dentro de un altavoz... y me aseguró que mi hijo estaría a salvo. Open Subtitles لقد وضعها داخل أحد مكبرات الصوت و أكد لي بأن أبني سيكون بخير
    "quien te metió en la cárcel lo hacía por tu bien". Open Subtitles كي أتوقف وأفكر، من وضعني في السجن كان يريد بي خيراً
    Se metió una vez y perdió mucho. Open Subtitles تورط فيها مرة، خسر كثيراً. أقسم أنه لن يكررها مطلقا.
    ¡Papá! ¡La maldita mangosta se metió de nuevo en la basura! Open Subtitles أبي لقد عبث النمس الملعون بالقمامة مجدداً
    Aun así le metió una cerveza por el trasero y la puso en el horno. Open Subtitles ومع ذلك قام بصنع الحشوة و طبخ ذلك الشيء و وضعه داخل الشوّاية
    Quizá Roe metió la nariz o la cámara en el lugar equivocado. Open Subtitles ربما رو قد أقحم أنفه أو كاميرته في المكان الخاطئ
    Él mismo me metió en este negocio, no tengo que decírtelo. Open Subtitles أعني أنه من أدخلني لهذا ليس علي إخبارك هذا
    Alguien se metió en tu ordenador y puso esos archivos robados en tu disco duro donde no pudieras encontrarlos. Open Subtitles اخترق أحدهم حاسوبك ووضع هذه الملفات المسروقة في قرصك الصلب حيث ما كنت لتستطيع العثور عليها
    No ha querido ver nada después de darse cuenta de lo que era, pero él nos metió ahí. Open Subtitles أنه لا يريد أن يرى أي من ذلك بمجرد أن أدرك ما كان عليه، لكنه أدخلنا الى هنـا
    Ella le metió una raqueta a Dean por el culo mientras se la jodía. Open Subtitles الأسبوع السّابق أدخلت مضرب تنس بمؤخرته عندما كان يتودّد اليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more