"metido" - Translation from Spanish to Arabic

    • متورط
        
    • أدخلت
        
    • متورطاً
        
    • تورطت
        
    • عالق
        
    • ورطة
        
    • متورطا
        
    • يخطط
        
    • ورطت
        
    • مشترك
        
    • ادخلت
        
    • وضعتك
        
    • علقت
        
    • تورط
        
    • تورّط
        
    Estaba metido en aquellas apuestas chinas por unos cinco de los grandes. Open Subtitles وكان متورط مع بعض المراهنات الصينية بحوالي 5 آلاف دولار.
    Él anda metido en cierta banda de pandillas... y es muy peligroso. Open Subtitles تايتن متورط في شجار عصابات , والامر خطير بعض الشئ
    No sé en qué lío te has metido... pero deberías hablar con tu hijo y lo más pronto posible. Open Subtitles لا أعرف أيّ فوضة أدخلت نفسك بها لكن عليك مناقشة الأمور مع ولدك عاجلاً قبل آجلاً.
    Eran unos poderes a favor del contable, que estaba metido en la especulación inmobiliaria. Open Subtitles إنها كانت توكيل بإستخدام الحساب للمحاسب والذى كان متورطاً فى صفقات كبيرة
    Sea lo que sea en lo que estás metido, quiero que salgas pronto. Open Subtitles مهما كان ما تورطت به , أريدك أن تخرج منه بسرعة
    Como si no bastara pasar meses encerrado por este caso, metido en un hotel sin ver a mis hijos. Open Subtitles لم يكفي الأمر سوءاً حبسي في هذه القضية لأشهر عالق في فندق أرى أطفال عطلات الأسبوع
    Estás metido en un buen lío, Lester. Sabemos que manejabas el segundo vehículo, la camioneta verde. Open Subtitles أظنك في ورطة كبيرة فنحن نعلم أنك كنت في السيارة الثانية الشاحنة الخضراء
    - Mikey... Me refiero a un poli que está metido en drogas, un poli corrupto. Open Subtitles أنا أتحدث عن شرطي متورط في تجارة المخدرات
    Es solo que estás tan metido en esto de la paz mundial que no tienes tiempo para llamadas sociales. Open Subtitles انه فقط انك متورط جداً فى قضيه السلام العالمى اليس لديك وقت للعلاقات الاجتماعيه
    Está metido en la pornografía infantil. Tengo que llevarlo a San Francisco. Open Subtitles انه متورط بتشغيل الاولاد يجب ان اعيده الى سان فرانسيسكو الليلة
    Y te digo, si te metes en lo que sea que estaba metido tu hermano, es muy posible que termines igual que él. Open Subtitles وسأخبرك بذلك إن ورطت نفسك في ...أي أمر كان متورط به شقيقك فلديك فرصة جيدة أن ينتهي بك الحال مثله
    Parece que simplemente hayas metido en el primer acto la seductora sugerencia que debemos estar en los reinos de la emoción humana y las probabilidades sólo para decepcionarnos volviendo a tu familiar mundo "Patas Arriba". Open Subtitles يبدو بأنك ببساطة قد أدخلت في الفصل الأول الاقتراح المحير بأن نكون في عوالم من.. المشاعر الانسانية و الاحتمالية..
    Quizá esté de juerga o metido entre las piernas de una pasante. Open Subtitles ‏‏قد يكون ثملاً ‏أو متورطاً في علاقة مع متدربة. ‏
    Mire, me he metido en líos últimamente. Open Subtitles أسمع يا بنى , لقد تورطت فى العديد من المشاكل مؤخراً
    Vas a uno de los mejores partidos de la temporada y yo metido en casa. Open Subtitles , أنت ذاهب إلى أحد أهم المباريات في الموسم و أنا عالق بالمنزل
    Yo me he metido en muchos líos con chicas por no hacerlo. Open Subtitles أنا أعلم أنني حصلت في ورطة مع بنات أكثر قليلا بهذه الطريقة.
    Pero yo estaba metido con una banda de apostadores que lo buscaba. Open Subtitles كان متورطا مع عصابه تعمل فى المسابقات و كانت السلطات تتعقبه
    ¿En qué estaba metido nuestro pequeño nerd? Open Subtitles ما الذي كان يخطط لفعله المهووس؟
    Al no ir a la policía, estoy mas metido en este encubrimiento de lo que me gustaría estar. Open Subtitles فعلت كل شيء لتجنب الشرطه انا بالفعل ورطت نفسي في هذه التغطيه اكثر مما اردت
    Ahora escucha estás metido en esto y no puedes salir, ¿comprendes? Open Subtitles اسمع , انت مشترك بالفعل وستبقى معنا أفهمت ؟
    ¿Cómo pude haberme metido en este lío? Open Subtitles كيف ادخلت نفسى فى تلك المشاكل؟
    Trataste de ayudarme, y lamento haberte metido en medio de eso. Open Subtitles لقد كنت تساعدنى وانا وضعتك فى وسط كل هذا , انا اسف
    Bueno, me he metido en una cena... con Charlie y Tonya mañana por la noche. Open Subtitles حسناً , لقد علقت في دعوة عشاء مع تشارلي و تونيا غداً مساءاً
    - Deje de llamarme Roger. - ¿Se ha metido en algún lío? Open Subtitles "توقفى عن مناداتى بـ "روجر هل تورط فى مشلكة ؟
    Era un tipo genial pero acabó metido en las drogas y no pudo salir. Open Subtitles كانرجُلاًعظيماً.. ولكنه تورّط نوعاً ما في قضية مخدرات ولم يستطع الخروج منها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more