"metros cúbicos" - Translation from Spanish to Arabic

    • متر مكعب
        
    • مترا مكعبا
        
    • أمتار مكعبة
        
    • المتر المكعب
        
    • الأمتار المكعبة
        
    • م٣
        
    • متراً مكعباً
        
    • قدم مكعب
        
    • متر مكعَّب
        
    • متراً مكعبا
        
    • بالمتر المكعب
        
    • راضيًا
        
    • قدم مكعّب
        
    • قدم مُكعّب
        
    • مكعب في
        
    En caso de necesidad, la Comisión, previa consulta con la empresa de explotación, podrá conceder excepciones a este límite de 5 millones de metros cúbicos. UN وفي حالة الضرورة، يجوز للجنة بعد التشاور مع القائم بالتشغيل أن توافق على استثناءات لهذه الـ 000 000 5 متر مكعب.
    Su principal objetivo es satisfacer la demanda adicional de gas natural de la Unión Europea, suministrando 63.000 millones de metros cúbicos por año a Europa. UN وهدفه الرئيسي هو تلبية الطلب الإضافي للاتحاد الأوروبي من الغاز الطبيعي من خلال نقل 63 مليار متر مكعب سنويا إلى أوروبا.
    El volumen total de agua se estima en 2.000 millones de metros cúbicos anuales, de los que sólo se pueden aprovechar directamente unos 800 millones. UN ويُقدَّر أن الحجم الإجمالي للمياه يبلغ 000 2 مليون متر مكعب في السنة لا يُستغَل منها بشكل مباشر سوى 800 مليون.
    El plan de ingeniería prevé el almacenamiento de 1.080 metros cúbicos de agua. UN يتوخى المفهوم الهندسي توفير خزن 080 1 مترا مكعبا من المياه.
    Sus vecinos, los colonos, consumen 106 metros cúbicos por año. UN أما جيرانهم، المستوطنون، فيستهلكون ١٠٦ أمتار مكعبة كل سنة.
    El volumen viable de tránsito que atravesaba Belarús se situaba entre 54.000 y 57.000 millones de metros cúbicos al año. UN ويتراوح حجم المرور العابر الممكن عن طريق بيلاروس بين 54 و 57 بليون متر مكعب في السنة.
    En los meses de verano, entre este pozo y nuestro aljibe tendremos 55 metros cúbicos. Open Subtitles وفي فصل الصيف بجمع البئر والحوض سيكون لدينا 55 متر مكعب من المياه
    Ahora he perdido peso, y la única diferencia en mi vida son siete metros cúbicos de piel sobrante. Open Subtitles خسرت الوزن، و هناك تغير وحيد في حياتي هو ثمانية متر مكعب من الجلد الزائد.
    Se encuentra a unos 2.250 metros cúbicos volumen interior, que es un poco más de dos veces el tamaño de la Estación Espacial Internacional. Open Subtitles فهو يقع في حوالي 2250 متر مكعب حجم الداخلية، وهو ما يزيد قليلا عن ضعف حجم من محطة الفضاء الدولية.
    Dentro de ese límite, la exportación de madera labrada en 1993 no debía exceder de los 160.000 metros cúbicos. UN وفي حدود هذا الرقم لا ينبغي أن تتجاوز الصادرات من الخشب المنشور ٠٠٠ ١٦٠ متر مكعب في سنة ١٩٩٣.
    Las estimaciones se basan en los gastos correspondientes a 32.500 metros cúbicos de carga a razón de 80 dólares por metro cúbico. UN وتستند التقديرات إلى تكلفة شحن ٥٠٠ ٣٢ متر مكعب بمعدل ٨٠ دولارا للمتر المكعب.
    Las características del yacimiento fueron reservas de mineral de 13 millones de metros cúbicos con un tenor de 300 miligramos de oro por metro cúbico. UN واتسم الاكتشاف باحتوائه على احتياطيات من الركاز تبلغ ١٣ مليون متر مكعب تحتوي على ٣٠٠ ميلغرام من الذهب في كل متر مكعب.
    Las características del yacimiento fueron reservas de oro de 13 millones de metros cúbicos con un contenido de 300 miligramos de oro por metro cúbico. UN واتسم الاكتشاف باحتوائه على احتياطيات من الخام تبلغ ١٣ مليون متر مكعب وتحتوي على ٣٠٠ غرام من الذهب في كل متر مكعب.
    Total de las reservas mundiales comprobadas: 141,0 billones de metros cúbicos UN مجموع الاحتياطيات المثبتة في العالم: ١٤١,٠ تريليون متر مكعب
    En 1993, se certificaron aproximadamente 1,5 millones de metros cúbicos de productos forestales y 35 proveedores. UN ففي عام ١٩٩٣، أصدرت شهادات لما يقرب من ١,٥ مليون متر مكعب من منتجات الغابات ولموردين يبلغ عددهم ٣٥ موردا.
    Los cálculos recientes indican que hasta la fecha solamente se han certificado del orden de 3,5 millones de metros cúbicos procedentes de 5,1 millones de hectáreas de bosque. UN وتشير التقديرات اﻷخيرة إلى أنه حتى اليوم، لم تصدر شهادات إلا لحوالي ٣,٥ مليون متر مكعب من ٥,١ مليون هكتار من الغابات.
    Como promedio, un palestino puede consumir 83 metros cúbicos de agua por año, en tanto que cada israelí utiliza 333 metros cúbicos por año. UN ويُسمح للفلسطيني في المتوسط باستهلاك 83 مترا مكعبا من المياه في السنة، بينما يستهلك الإسرائيلي 333 مترا مكعبا في السنة.
    Esa cifra entraña una disminución de un 30% respecto del nivel de explotación forestal de 1991, que fue de 309.891 metros cúbicos. UN ويمثل هذا الرقم إنخفاضا إجماليه ٣٠ في المائة عن مستوى استغلال اﻷحراج في سنة ١٩٩١، الذي بلغ ٨٩١ ٣٠٩ مترا مكعبا.
    Estas obras se ven complementadas por la construcción por el DENR y el DA de 110 pequeñas presas con una capacidad combinada de 20.981 metros cúbicos. UN واستكملت هذه المناطق بقيام وزارة البيئــة والمـوارد الطبيعيـة ووزارة الزراعـة ببنـاء ٠١١ سـدود احتجاز صغيرة تبلغ طاقتها اﻹجمالية ١٨٩ ٠٢ مترا مكعبا.
    Algunos palestinos reciben sólo poco más de 5 metros cúbicos. UN ويحصل بعض الفلسطينيين على ما يزيد بقليل عن ٥ أمتار مكعبة فقط.
    c. 150 kg o 0,93 metros cúbicos para cada uno de los demás familiares autorizados a viajar por cuenta de la Organización. UN ' ٣ ' ١٥٠ كيلوغرام أو ٠,٩٣ من المتر المكعب لكل فرد إضافي من أفراد اﻷسرة المأذون لهم بالسفر على نفقة المنظمة.
    En algunos casos, es posible que el número de hectáreas o metros cúbicos que se traten varíen con el tiempo. UN ومن الممكن في بعض الأحوال أن يتغير عدد الهكتارات أو الأمتار المكعبة الذي ستتم معالجته مع مرور الزمن.
    Por ejemplo, Mekorot, la Compañía de Acueductos de Israel, cavó tres pozos con una capacidad de unos 1.200 metros cúbicos por hora en el otoño de 1993 cerca del asentamiento Alonei ha-Bashan. UN وعلى سبيل المثال: حفرت شركة ميكوروت اﻹسرائيلية للمياه ثلاثة آبار في خريف عام ١٩٩٣ بالقرب من مستوطنة آلوني هبشان. تبلغ طاقتها نحو ١ ٢٠٠ م٣ في الساعة.
    El terremoto generó más de 20 millones de metros cúbicos de desechos, que constituyen un obstáculo importante para la reconstrucción. UN إذ تسبب الزلزال في وجود أكثر من 20 مليون متراً مكعباً من الحطام، مما يمثل عائقاً رئيسياً يحول دون التعمير.
    Aproximadamente 113.000 metros cúbicos y 530.000 curies de desechos de baja actividad se eliminaron en 2005 en todo el mundo. UN وعلى المستوى العالمي، تم التخلص عام 2005 مما يقارب 4 ملايين قدم مكعب و 000 530 كوري من النفايات الضعيفة الإشعاع.
    En Haití, en nombre del PNUD, el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos, la OIT y el Fondo para la Reconstrucción de Haití, se retiraron casi 100.000 metros cúbicos de escombros en el marco de un proyecto más amplio de gestión y reciclaje de residuos. UN وفي هايتي، تم باسم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، ومنظمة العمل الدولية وصندوق تعمير هايتي، إزالة ما يقرب من 000 100 متر مكعَّب من الركام كجزء من مشروع أكبر لإدارة الحطام وإعادة تدويره.
    2.1.3 Tratamiento de la totalidad de las aguas residuales (30 metros cúbicos por día) de los complejos del cuartel general de la Misión, a fin de reducir el impacto ambiental de las actividades operacionales de la Misión y contribuir a la iniciativa ecológica de las Naciones Unidas UN 2-1-3 معالجة مجمل مياه الفضلات (30 متراً مكعبا يوميا) ونقلها من مجمعات مقر البعثة للحد من الأثر البيئي الذي تخلّفه الأنشطة التشغيلية للبعثة والمساهمة في مبادرة الأمم المتحدة لمراعاة البيئة
    Hazme un análisis completo... metros cúbicos de aire respirable, índice de toxicidad. Open Subtitles ...أريد تحليلاً كاملاً كمية الهواء النقى بالمتر المكعب ودرجة السمّية
    Y por metros cúbicos, es el edificio más grande de la ampliación y vamos a desperdiciarlo en una iglesia. Open Subtitles لستُ راضيًا بأنّه أضخم بناء في التوسّع وسنهدره لبناء كنيسة.
    Y el gas fluye en cualquier parte entre cuatro y siete metros cúbicos por hora. Open Subtitles الغاز، إذاً، ينتشر في أيّ مكان بين 120 و200 قدم مكعّب في الساعة.
    El sistema de ventilación compartida nos provee a todos más o menos unos cuatro metros cúbicos de oxígeno. Open Subtitles نظام التهوية المُشترك يُقدّم لنا قرابة 150 قدم مُكعّب من الأكسجين،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more