En conclusión, deseo expresar mi agradecimiento a mi Representante Especial, Sr. Jacques Paul Klein, y al personal civil y militar de la UNMIL por su contribución al restablecimiento de la paz y la estabilidad en Liberia. | UN | 60 - وأود في الختام أن أعرب عن امتناني لممثلي الخاص، جاك بول كلاين، ولموظفي البعثة المدنيين والعسكريين لما يسهمون به في الجهود الرامية إلى استعادة السلام والاستقرار في ليبريا. |
Deseo expresar mi agradecimiento a mi Representante Especial por su constante entrega a la promoción de la paz y la reconciliación nacional en Somalia. | UN | 90 - وأعرب عن امتناني لممثلي الخاص لما يبديه من التزام متواصل بدفع عجلة السلام والمصالحة الوطنية إلى الأمام في الصومال. |
Quisiera expresar mi agradecimiento a mi Representante Especial, Ján Kubiš, por los sobresalientes servicios que ha prestado al Afganistán y a su pueblo. | UN | 64 - وأود أن أعرب عن امتناني لممثلي الخاص، يان كوبيتش، لما يقدمه من خدمات قيمة إلى أفغانستان وشعبها. |
Quisiera expresar mi agradecimiento a mi Representante Especial, Albert Gerard Koenders, por su liderazgo y su constante apoyo a los malienses en esta coyuntura crítica. | UN | كما أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص، آلبرت خيرارد كوندرز، لقيادته ودعمه الراسخ لأهل مالي في هذه المرحلة الحرجة. |
Por último, quisiera reiterar mi agradecimiento a mi Representante Especial, Abou Moussa, y al personal de la UNOCA por sus esfuerzos permanentes para promover la causa de la paz y la seguridad en África Central. | UN | وأخيراً، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص، السيد أبو موسى، ولموظفي مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا لما يبذلونه من جهود متواصلة لتعزيز السلام والأمن في وسط أفريقيا. |
Para concluir, quiero expresar mi agradecimiento a mi Representante Especial y Jefa de la Misión, Sra. Lisa M. Buttenheim, al Comandante de la Fuerza, General de División Chao Liu, y a los hombres y mujeres que prestan servicios en la UNFICYP, por la eficiencia y dedicación con que han cumplido las funciones que les han sido encomendadas por el Consejo de Seguridad. | UN | 46 - وختاما، أود أن أعرب عن امتناني لكل من ممثلتي الخاصة ورئيسة البعثة، ليزا م. بوتنهايم، وقائد القوة، اللواء تشاو لي، وللعاملين في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص رجالا ونساءً، لما أبدوه من كفاءة والتزام في الاضطلاع بالمسؤوليات التي أوكلها إليهم مجلس الأمن. |
Deseo aprovechar la oportunidad para manifestar mi agradecimiento a mi Representante Especial, el Sr. Liviu Bota, y a todo el personal civil y militar de la ONUMIG por su constante dedicación y perseverancia para llevar a cabo, en circunstancias difíciles y a menudo peligrosas, las tareas que les han sido encomendadas por el Consejo de Seguridad. | UN | ٤٧ - وأود أن أغتنم هذه الفرصة لﻹعراب عن شكري لممثلي الخاص، السيد ليفيو بوتا، ولجميع اﻷفراد المدنيين والعسكريين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا لتفانيهم ومثابرتهم في القيام بالمهام التي أناطهم بها مجلس اﻷمن، في ظروف صعبة بل وخطيرة في بعض اﻷحيان. |
Por último, quiero manifestar mi agradecimiento a mi Representante Especial, Sr. Farid Zarif, por su liderazgo dinámico y visión de futuro y a todo el personal de la UNMIK por su consagración y esfuerzos para contribuir a un avance constante en Kosovo. | UN | 47 - وفي الختام أود أن أعرب عن الشكر لممثلي الخاص، فريد ظريف، على قيادته التطلعية والدينامية، ولجميع موظفي بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، على تفانيهم وجهودهم للمساهمة في استمرار التقدم في كوسوفو. |
Por último, deseo expresar mi agradecimiento a mi Representante Especial, Legwaila Joseph Legwaila, y al personal militar y civil de la MINUEE, por sus esfuerzos incansables en apoyo del proceso de paz. | UN | 34 - وختاما، أود أن أعبر عن امتناني لممثلي الخاص، ليغوايلا جوزيف ليغوايلا، ولأفراد بعثة الأمم المتحدة العسكريين والمدنيين، على الجهود التي يبذلونها بلا كلل لدعم عملية السلام. |
En conclusión, deseo expresar mi agradecimiento a mi Representante Especial, Legwaila Joseph Legwaila, y al personal militar y civil de la MINUEE, por sus esfuerzos incansables por mantener el proceso de paz. | UN | 41 - وفي الختام، أود أن أعرب عن امتناني لممثلي الخاص، السيد لغويلا جوزيف لغويلا، ولأفراد البعثة العسكريين والمدنيين لما بذلوا من جهود لم تعرف الكلل كيما تفد عملية السلام السير. |
Por último, desearía expresar mi agradecimiento a mi Representante Especial, Sukehiro Hasegawa, y a todos los hombres y mujeres de la UNMISET por la incansable dedicación que han mostrado durante toda la fase de consolidación. | UN | 48 - وأخيرا، أود أن أعرب عن امتناني لممثلي الخاص، سوكيهيرو هاسغادا، ولكافة الرجال والنساء في بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية على تفانيهم الذي لا يعرف الكلل طيلة مرحلة التوطيد. |
En conclusión, deseo expresar mi agradecimiento a mi Representante Especial Interino, Azouz Ennifar, y al personal civil y militar de la Misión por sus continuos esfuerzos y su perseverancia. | UN | 46 - وفي الختام، أود أن أعرب عن امتناني لممثلي الخاص بالنيابة عزوز النيفر، ولموظفي البعثة المدنيين والعسكريين لما يبدونه من التزام وجد دائمين. |
Quiero expresar mi agradecimiento a mi Representante Especial, Tom Koenigs, que completó su misión el 31 de diciembre de 2007, por la dedicación y la visión que demostró mientras ocupó ese cargo. | UN | 74 - وأود أن أعرب عن امتناني لممثلي الخاص، توم كونيغز، الذي أتم مهمته في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، على حصافته وما قام به من عمل شاق طوال فترة خدمته. |
Quisiera terminar expresando mi agradecimiento a mi Representante Especial por haber continuado su excelente labor de liderazgo de la Misión y por sus esfuerzos por promover la cooperación entre todas las partes y contribuir a mantener la seguridad y estabilidad en Kosovo y en la región. | UN | 63 - وأود أن أختتم بالإعراب عن امتناني لممثلي الخاص لمواصلة قيادته الممتازة للبعثة ولما يبذله من جهود لتعزيز التعاون بين جميع الأطراف والمساعدة في الحفاظ على الأمن والاستقرار في كوسوفو وفي المنطقة. |
Deseo expresar mi agradecimiento a mi Representante Especial, Sr. Farid Zarif, por el liderazgo de la UNMIK y por sus esfuerzos por promover soluciones consensuadas y estrechar la cooperación entre los principales interesados. | UN | 69 - وأود أن أعرب عن امتناني لممثلي الخاص، فريد ظريف، لقيادته للبعثة وللجهود التي بذلها لتشجيع التوصل إلى حلول توافقية وتعميق التعاون بين أصحاب المصلحة الرئيسيين. |
Como conclusión, deseo manifestar mi agradecimiento a mi Representante Especial, Sr. Francis G. Okelo, al Jefe de los Observadores Militares, General de Brigada Subhash C. Joshi, y a todo el personal militar y civil de la UNOMSIL. | UN | ٨١ - وفي الختام، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص، السيد فرانسيس أوكيلو، ولكبير المراقبين العسكريين، العميد سابهاش جوشي، ولجميع اﻷفراد العسكريين والمدنيين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون. |
Por último, quisiera expresar mi agradecimiento a mi Representante Especial, Jean Arnault, y al personal de la UNOMIG por sus incansables esfuerzos. | UN | 57 - وأختتم التقرير بالإعراب عن تقديري لممثلي الخاص، جان أرنو، وأفراد البعثة لما يبذلونه من جهود دؤوبة. |
Asimismo, quiero expresar mi agradecimiento a mi Representante Especial, al personal de la Oficina y de la Comisión Mixta del Camerún y Nigeria por sus esfuerzos dirigidos a promover la paz y la seguridad en África Occidental. | UN | وأود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص، وموظفي المكتب، ولجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة، على ما يبذلونه من جهود لتعزيز السلام والأمن في غرب أفريقيا. |
Asimismo, quiero expresar mi agradecimiento a mi Representante Especial y al personal de la UNOWA y de la Comisión Mixta del Camerún y Nigeria por sus esfuerzos para promover la paz y la seguridad en África Occidental. | UN | وأود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص، وموظفي المكتب، ولجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة، على ما يبذلونه من جهود لتعزيز السلام والأمن في غرب أفريقيا. |
Para concluir, quisiera expresar mi agradecimiento a mi Representante Especial y Jefa de la Misión, Sra. Lisa M. Buttenheim, al Comandante de la Fuerza, General de División Chao Liu, y a los hombres y las mujeres que prestan servicios en la UNFICYP, por la eficiencia y la dedicación con que han cumplido las responsabilidades que les han sido encomendadas por el Consejo de Seguridad. | UN | 36 - وختاما، أود أن أعرب عن امتناني لكل من ممثلتي الخاصة ورئيسة البعثة، ليزا م. بوتنهايم، وقائد القوة، اللواء تشاو ليو، وللعاملين في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص رجالاً ونساءً، لما أبدوه من كفاءة والتزام في الاضطلاع بالمسؤوليات التي أوكلها إليهم مجلس الأمن. |
Quisiera expresar mi agradecimiento a mi Representante, Samuel Nana-Sinkam, y al personal de la UNOGBIS, que trabajó incansablemente para establecer la Oficina y ya ha hecho contribuciones notables a los esfuerzos de Guinea-Bissau por consolidar la paz después del conflicto. | UN | ٣٩ - وأود أن أعرب عن شكري لممثلي السيد صامويل نانا سنكام ولموظفي مكتب اﻷمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو الذين عملوا دون كلل من أجل إنشاء المكتب والذين قدموا مساهمات جليلة بالفعل في جهود بناء السلام بعد فترة الصراع في غينيا - بيساو. |