- Marla, el primer plan... - La fecha tope no es mi culpa. | Open Subtitles | لكن يا مارلا، ألا تظنين هذا الموعد النهائي لم يكن خطأي |
No es mi culpa si mi trasero tiene la forma clásica del zapatero. | Open Subtitles | وليس خطأي إذا بلدي بعقب ديه الكلاسيكي على شكل رجل حذاء. |
No es mi culpa. ¡Quizás estaría más calmo si lo hubiéramos "arreglado"! | Open Subtitles | مش غلطتي ممكن يهدى لو كان عندنا مكان ثابت ليه |
- ¡No es mi culpa! - ¡Dijiste que no nos traería problemas! | Open Subtitles | إنها ليست غلطتي, لقد أخبرتني أنه لن تكون هناك مشاكل |
Bueno, no es mi culpa si él es un esclavo del sistema | Open Subtitles | حسنا انه لم يكن خطئي ,انه مثل العبد لهذه المؤسسه |
Eché a perder tu oportunidad de libertad condicional, te enfrentas a 10 años más en Oz y todo por mi culpa. | Open Subtitles | لقد أضعت عليك الفرص للخروج بإطلاق سراح مشروط ستقضي 10 سنوات أخرى في أو زد وكل ذلك بسببي |
Ni trates de culparme. No es mi culpa que bajaron tus calificaciones. | Open Subtitles | لا تحول الأمر علي, أنه ليس ذنبي لجعل درجاتك تهبط |
Maldición, todo fue mi culpa, Mike. Nunca debí haber bajado de la camioneta. | Open Subtitles | لقد كان خطأي يا مايكل لم ينبغي علي الخروج من الشاحنة. |
Pasó en varias ocasiones y tenía miedo de contárselo a alguien porque sentía que de alguna manera era mi culpa. | Open Subtitles | حدث ذلك في مناسبات عديدة كنت خائفة من إخبار أي أحد لأني شعرت بطريقة ما أنه خطأي |
No es mi culpa. ¿Cómo demonios se supone que voy a entender su letra? | Open Subtitles | هذا ليس خطأي ، كيف يفترض لي أن أقرأ و أكتب ؟ |
Me pregunto qué les tomó tanto tiempo. De hecho, es mi culpa. | Open Subtitles | أتسأئل ما الذي أخرهم حتى لأن في الواقع, هذا خطأي |
Tú eras como otra persona. Y es mi culpa. Yo te hice... | Open Subtitles | بدوتو كأنكشخصاًآخر ، و هذا خطأي أني دفعتكَ إلى ذلك. |
Sabes que, no es mi culpa no tienes la fuerza superior del cuerpo para superar una valla poco miserable. | Open Subtitles | اتعلمين ماذا , انه ليس خطأي انت لا تملكين هيئة عليا مستقيمة لتتجاوزي السياج الصغير التافه |
Mira, no es mi culpa que el doctor dijiera que no puedo viajar, ¿vale? | Open Subtitles | أنها ليست غلطتي الطبيب قال أنني لن أتمكن من السفر , حسناً |
Oye, es mi culpa en serio. No debí dejar que hicieras esto solo. | Open Subtitles | إنّها غلطتي في الواقع، ما كان عليّ ترككَ تفعل ذلك وحدكَ |
Te dije que no fue mi culpa. Nadie te obligó a meterte. | Open Subtitles | قلت لك ليست غلطتي لم يطلب منك أحد دخول المباراة |
- Aún no entiendo lo de la detención. - Fue mi culpa. | Open Subtitles | لم أفهم بعد ما الهدف من عقابك إنه كان خطئي |
Si, si,no fue mi culpa, pero yo le envie un mail y le rogue que me diera cinco minutos de su tiempo esta noche. | Open Subtitles | نعم , نعم , لكن لم يكن هذا خطئي , لقد راسلته وتوسلت له ليعطيني 5 دقائق من وقته الليلة |
Bueno, un montón de cosas se interponen en el camino. No es mi culpa. | Open Subtitles | حسنا، العديد من الأشياء قد وقعت في طريقنا هذا بالتأكيد ليس خطئي |
Sí apesta, y debería desistir pero no quiero que lo haga por mi culpa. | Open Subtitles | إنها فاشلة، وعليها أن تتوقف. ولكن لا أريد أن يحدث ذلك بسببي. |
- tal vez las cosas serían diferentes. - ¿Esto es mi culpa? | Open Subtitles | ـ ربما الامور ستكون مختلفة ـ هل هذا ذنبي ؟ |
Hoy comí todo lo que pude para subir de peso y sé que me quiere aquí, pero no fue mi culpa. | Open Subtitles | لقد أكلت كل ما أستطيع اليوم حتى أكتسب وزناً إننى أعرف أنك تريدنى أن أبقى فى هذا العنبر ، و لكنه لم يكن خطأى |
- No es mi culpa si estaban locos. - No lo están. | Open Subtitles | انها ليست غلطتى لو انهم حمقى هكذا اللندنيون ليسوا بحمقى |
¿Cómo es que cada vez que metemos la pata es mi culpa? | Open Subtitles | كبف ,فى كل مرة يعطلنا شىء حقير انها خطئى ؟ |
¿Es mi culpa que esos monos tuyos maten a otro hombre? | Open Subtitles | حسناً، هو عيبي إذا تلك القرود لك أليس بالإمكان أن يحصل على الرجل المناسب؟ |
mi culpa. No aplaudan, este fue de tréboles. | TED | انه خطائي. لا تصفقو لي. انها ورقة اسباتي. |
Quisiera saber por qué es mi culpa. | Open Subtitles | أنا أوَدُّ أَنْ أَعْرفَ لِماذا هذا عيبُي. |
Escucha, tio, lo siento, pero no es mi culpa | Open Subtitles | إستمعْ، رجل، أَنا آسفُ، لَكنَّه لَيسَ عيبَي. |
Por eso sueño que Hugh fue asesinado... y que es toda mi culpa. | Open Subtitles | . لذا فقد حلمت أنه قُتل و أن هذا كان بسببى |
A parte, lo último que necesito es que lo dejes por mi culpa. | Open Subtitles | إلى جانب أن آخر ما أريده هو أن تنسحب من أجلي |
Eso no fue mi culpa! ¿Y recuerdas como te cubrí la espalda? | Open Subtitles | لم يكن هذا خطئ اخبرنى كيف استطيع تغطيت خطئك ؟ |