"mi dolor" - Translation from Spanish to Arabic

    • ألمي
        
    • حزني
        
    • بألمي
        
    • آلامي
        
    • لألمي
        
    • بآلامي
        
    • ألمى
        
    • ألامي
        
    • آلامى
        
    • حُزني
        
    • بحزني
        
    Pero no puedo decir que mi dolor es peor que el de cualquiera. Open Subtitles بالطبع لا أستطيع أن أقول أن ألمي أسوأ من ألم الآخرين
    Tan grande era mi dolor por haber visto a Tom Coleman matar a Jonathan ante mis ojos que me volví silenciosa y no hablé durante seis meses. TED ألمي كان عميقا عند رؤية توم كولمن يقتل جوناثن أمام عيني، فأصبحت إنسانا صامت، لم أتكلم لستة أشهر
    Les quería quitar el aliento, dejarlos en shock, para que pudiesen escuchar mi historia y sentir mi dolor como individuos, no como una muchedumbre inconsciente y que ríe. TED أردت أن أخطف أنفاسهم، أن أصدمهم، حتى يتمكنوا من الاستماع إلى قصتي وأقبض ألمي كأفراد، ليس كحشود ضاحكة وطائشة.
    Siento mucho que no puedo manejar nada que no sea mi dolor, ...y no trato esta familia como ejercito. Open Subtitles انا اسفة اني لا استطيع التعامل الا مع حزني ولكني لا اتعامل مع هذه العائلة كجيش
    ¡Tú nunca has sido yo! ¡No sabes lo que es sentir mi dolor! Open Subtitles أنتي لست أبدا انا أنت لا تعرفين مثل هذه الأمور لتشعري بألمي
    mi dolor es una línea de walking bass, un estribillo, la tensión aplacada contra la línea de bajo que disminuye. TED ألمي عبارة عن عزف أسلوب الباص المتحرك، لازمة، توتر مهدَّأ مقابل خط أساس باهت.
    Alcaide, mi dolor habrá cesado en cinco minutos. Open Subtitles أيها المراقب، خلال خمس دقائق سينتهي ألمي
    Siempre esperé encontrar a otro incomprendido que compartiera mi dolor. Open Subtitles لطالما تمنيت شخصاً معذباً مثلي يشاركني ألمي
    Te apoderas de mi dolor... para usarlo como herramienta de culpa. Open Subtitles تأخذين ألمي وتضعيه في مكيدتك لأشعر بالذنب أكثر.
    Claro que no puedo decir que mi dolor sea peor que el de nadie. Open Subtitles بالطبع لا أستطيع أن أقول أن ألمي أسوأ من ألم الآخرين
    Dices que maté por venganza, por mi dolor personal, Open Subtitles لقد قلت أنني أستطيع أن أقتل إنتقاماً لأجل ألمي الشخصي
    En otras palabras, si manejo mi dolor interno... el dolor en mi trasero desaparecerá. Open Subtitles بكلمة أخرى، إذا أَعتنقُ ألمَي الداخليَ، ألمي في الحمارِ سَيُسافرُ.
    Bendecido por la remisión completa de mi dolor durante 15 años un mes y tres días. Open Subtitles وأثمرت عنها غفران ألمي بالكامل لـ 15 عاماً وشهر وثلاثة أيام
    Quizá quien sea que esté allá arriba usó mi ira y mi dolor para hacerme parte de un plan divino. Open Subtitles ربما ربما هو من أستخدم ألمي وموجعي لكي يجعلني من خطته المحكمة
    "Si la gente supiera el motivo de mi temor podrían comprender mi dolor." Open Subtitles لو علم الناس سبب خوفي لكانو قادرين علي فهم ألمي
    Soy tu mamá... pero me ahogaba con mi dolor y mi rabia. Open Subtitles , أنا أمك لكنني كنتُ أختنق من حزني بدل غضبي
    Me has utilizado. Utilizaste mi dolor. Mi trabajo, lo que soy... Open Subtitles لقد قمتِ بإستغلالي , وإستغلال حزني وعملي وشخصيتي
    mi dolor se ha vuelto del color de la sangre por venganza. Open Subtitles لقد تحول حزني للون الدم لرغبتي في الانتقام
    ¿Pero sentir mi dolor? Open Subtitles و تشفق علي لكن أن تشعر بألمي ..
    A veces es tan fuerte que hasta los dioses escuchan mi dolor. Open Subtitles بعض الأوقات يكون عالي جدا أعتقد ان الإله يستطيع سماع آلامي
    Transformé toda esa rabia, todo ese dolor, en defensa porque necesitaba que mi dolor sirviera para algo. TED و جهت كل ذلك الغضب و الألم الى دعوة لأني احتجت لألمي كي يعني لي شيئا.
    Oh, ¿quieres ir a tomar algo luego... y escuchar acerca de mi dolor secreto? Open Subtitles هل تريدين الخروج معي لاحقاً و أخبركِ بآلامي السرية؟
    -¡No descanses mientras trabajas! -Todo mi dolor te divierte. Open Subtitles لا يجب أن تستريح أثناء العمل أنا سعيد بأن ألمى يسعدك
    Dice que necesito "enfrentar mi dolor". Open Subtitles لقد قال أني بحاجة لمواجهة ألامي
    Hasta que el tiempo fue curando mi dolor y empecé a practicar las artes que aprendí en la casa de la vida y en la casa de mis padres Open Subtitles و النوم تحت النجوم ثم خفف مرور الوقت آلامى و بدأت فى الاسستفادة من المهارات التى علمتنى اٍياها مدرسة الحياة
    Y no tengo a nadie que me ayude a procesar mi dolor. Open Subtitles وليس لدىّ أى شخص ليُساعدني في تجاوز حُزني
    Además, si mi novio me engañara, me guardaría mi dolor para mí. Open Subtitles لو خانني صديقي كنت لأحتفظ بحزني لنفسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more