Vale, la única oportunidad que tenía mi equipo de ganar era si ella no jugaba. | Open Subtitles | حسنٌ، الفرصة الوحيدة التي كانت لدى فريقي ليفوز هي إذا كانت لا تلعب |
Se adjunta al presente informe la composición de mi equipo de colaboradores, y una lista anotada de mis actividades en la región. | UN | وأرفق بهذا التقرير تكوين فريقي وجدول مشروح ﻷنشطتي في المنطقة. |
No obstante, se ha informado a mi equipo de auditoría de que en varios casos los respectivos documentos han estado pendientes de presentación durante años. | UN | بيد أن فريقي لمراجعة الحسابات قد أُبلغ بأن الوثائق ذات الصلة في عدد من الحالات قد ظلت معلقة لسنوات. |
Se informó a mi equipo de auditoría de que también se habían registrado casos comparables en otros países. | UN | وقد أُبلغ موظفو مكتبي بحدوث حالات شبيهة في بلدان أخرى أيضاً. |
mi equipo de las 200 yardas comió sushi en mal estado y estuvieron toda la noche mal. | Open Subtitles | فريق سباحة ال200 ياردة حر أكل بعض السوشي السيئ، لقد كانوا يستفرغون طوال الليل |
Ni yo tampoco, acabas de cortármelos. Delante de mi equipo de investigación. | Open Subtitles | و كذلك أنا لقد عزلتنى عنهم أمام أعضاء فريقى |
mi equipo de auditoría ha contado también con la cooperación y asistencia del Grupo de Supervisión Interna. | UN | وقد تلقى فريقي أيضا مساعدة تعاونية من فريق الرقابة الداخلية. ن. هاوزر |
mi equipo de negociación salió esta mañana de Phnom Penh, donde celebró negociaciones detalladas con el Gobierno de Camboya para la concertación de un acuerdo. | UN | وقد غادر فريقي المفاوض هذا الصباح بنوم بنه، حيث أجرى فيها مفاوضات مستفيضة مع حكومة كمبوديا لإبرام الاتفاق. |
Los abogados de mi equipo de mediación y los representantes de las Naciones Unidas también se reunieron con los dirigentes del Ejército de Resistencia del Señor en sus campamentos. | UN | كما اجتمع محامون من فريقي للوساطة، بالإضافة إلى ممثلين للأمم المتحدة، مع قادة للجيش، في أماكن عدة منها في معسكراتهم. |
Es la especie de Lucy, y fue descubierta por mi equipo de investigación en el mes de diciembre de 2000 en una área llamada Dikika. | TED | تلك أنواع لوسي، وقد عثر عليها فريقي البحثي في ديسمبر عام 2000 في منطقة تسمى ديكيكا. |
En los Juegos Mundiales de Verano del 2015, con mi equipo de baloncesto de Canadá jugamos con Nigeria. | TED | في دورة الألعاب العالمية الصيفية لعام 2015، لعبت مع أعضاء فريقي الكندي ضد فريق كرة السلة النيجيري. |
Cada año, mi equipo de investigación examina los 100 filmes con más recaudación en los EE. | TED | في كل عام، يدرس فريقي البحثي أفضل 100 فيلم في الولايات المتحدة. |
Estuve allí hace dos años, con mi equipo de debate. | Open Subtitles | كنت هناك قبل عدة سنوات مع فريقي للمناظرة |
Acusaron a un miembro de mi equipo de sabotaje... para cubrir su propia incompetencia. | Open Subtitles | لقد إتهمتِ عضو من أعضاء فريقي بالتخريب لتغطي على عدم كفاءتك |
Mírense. mi equipo de IT. | Open Subtitles | انظروا إلى أنفسكم فريقي لتقنية المعلومات |
A juicio de mi equipo de auditoría, éste era un caso de ganancia no justificada. | UN | ورأى موظفو مكتبي أن ذلك يمثل حالة احتمالية من الربح غير المتوقع. |
mi equipo de las 200 yardas comió sushi en mal estado y estuvieron toda la noche mal. | Open Subtitles | فريق سباحة ال200 ياردة حر أكل بعض السوشي السيئ، لقد كانوا يستفرغون طوال الليل |
No te preocupes Clark, mi equipo de seguridad... está realizando una escrupulosa investigación. | Open Subtitles | لا تقلق كلارك فريقى الامنى يقوم بتحقيق شامل |
Es mi equipo de la escuela secundaria de edad. El plainview pistas falsas . | Open Subtitles | إنه فريق مدرستي الثانوية القديمة "مرأى السمكة الحمراء" |
¿A quién le gustaría estar en mi equipo de beber? Me apunto. | Open Subtitles | من يريدُ أن ينضمَ لفريقي الذي سيحتسي النبيذ؟ انا سأشتريهِ |
Aquí estoy con mi equipo de fútbol y en la revista V. | TED | ها أنا في فريق كرة القدم و في "مجلة ڨي". |
Si bien mi equipo de auditoría confirmó que esa transferencia no violaba el Reglamento Financiero, la Reglamentación Financiera ni el Acuerdo Fiduciario, solicitó que se aclarara el enunciado actual. | UN | وعلى الرغم من أن موظفي مكتبي قد أكدوا أن هذا التحويل لا ينتهك النظام المالي أو القواعد المالية أو اتفاق الصناديق الاستئمانية، فقد طلبوا إيضاح الصياغة الحالية. |