"mi expediente" - Translation from Spanish to Arabic

    • ملفي
        
    • ملفى
        
    • بملفي
        
    • سجلى
        
    • سجلّي
        
    • ملفّي
        
    • سجلي
        
    • سجلاتي
        
    • لسجلي
        
    Si admito tener algún tipo de relación con un hermano de acogida, incluso un beso, va a mi expediente y me meten en la categoría de alto riesgo. Open Subtitles ولو أني إعترفت بأني كنت على أي نوع من العلاقة مع أخ بالتبني، حتى وإن كانت قبلة ستكتب في ملفي وسأصنف من ضمن الخطيرين
    Todo lo que te estoy diciendo está en mi expediente. Ya lo sabes. Open Subtitles كل شيء أخبرك به موجود في ملفي وانت تعرفه
    No te dejes engañar. Probablemente leyó mi expediente. Sabe todo sobre nosotros. Open Subtitles من المحتمل أنه قرأ ملفي وإنه يعرف كل شيء عنا لا تنصتي له
    He pasado toda la noche mirando mi expediente de McLaren... y he encontrado un patrón, una anotación repitiéndose... Open Subtitles لقد قضيت ليلة البارحة وأنا أبحث فى ملفى وقد وجدت أمر سائد ومتكرر أي ـ سي 102
    ¿Qué hace con mi expediente en el cagódromo? Open Subtitles ما الذي تفعله بملفي هنا في هذا المكان القذر؟
    Mira, todo lo que me preocupa ahora mismo es mantener mi expediente limpio. Open Subtitles انظر , كل ما اهتم به الآن هو ابقاء سجلى نظيف
    Lo dice mi expediente. Open Subtitles كيف أبدوا لآن ؟ هذا مذكور في سجلّي , سيّدي
    mi expediente dice que no controlo mis impulsos, ¿a eso te refieres? Open Subtitles ملفي يقول لدي عدم السيطرة على الانفعالات هل هذا ما تعنينه؟
    No voy a hablar de eso. Puedes leer mi expediente. Open Subtitles أنا لن أخوض في ذلك إذا كنتِ بهذا الفضول، إقرئي ملفي
    Casey copió mi expediente y lo repartió Open Subtitles كاسي نسخت ملفي ووزعته في الأنحاء
    Eso sólo tomó diez segundos. Puedes gastar el resto del tiempo en mi expediente. Open Subtitles استغرق هذا 10 ثوان فحسب، يمكنكَ تمضية بقية الوقت مع ملفي
    Hacer que maten a la superintendente el primer día, puede ir en mi expediente permanente. Open Subtitles إن تسببتُ بمقتل المشرفة في أول يوم عمل لي فسيسجّل في ملفي ويبقى للأبد
    Si revisas mi expediente, verás que muy rara vez emito opiniones formales sobre mis residentes. Open Subtitles ملفي من تحققت لو بأنك أعتقد أعطي ما نادراً بأنني فستجد المقيمين أطبائي بشأن رسمية مراجعة
    Si piensas que voy a intercambiar a tu objetivo por mi pareja, no has leído muy bien mi expediente. Open Subtitles إذا إعتقدت بأنني سأُقايض هدفك في مقابل شريكي، فأنت لم تقرأ ملفي جيّدًا.
    Los tres estaban ahí parados viendo mi expediente como si estuviese en un juicio o algo. Open Subtitles ثلاثتهم كانوا يقفون هناك يبحثون في ملفي كما لو كنت في محاكمة أو شيء كهذا
    Pero seguro que ya lo has leído en mi expediente de la CIA. Open Subtitles لكنني متأكدة من أنك قرأت عن ذلك في ملفي الاستخباراتي
    Y entonces, como médico de cáncer, en lugar de tener hojas en mi expediente, en tu expediente, y que sea así de gordo, así es como se está empezando a ver la circulación de datos en nuestras oficinas, donde esa gotita de sangre está generando gigabytes de datos. TED و بما أني طبيب سرطان بدلاً عن وجود كمية كبيرة من الأوراق في ملفي و ملفك كمريض فيصبح بهذا السمك هذا ما يبدو عليه تدفق البيانات في عياداتنا حيث تُشكل نقطة الدم الواحدة جيجابايتات من البيانات
    ... para... para venir aquí tuve que mentalizarme de que tú no sabías que alguien usó la información de mi expediente para atacar a mi hijo. Open Subtitles فىرأيى.. أن آتى إلى هنا أخبرت نفسى أنك لم تعرف أن أحداً سيستخدم معلومات فى ملفى ليؤذى ابنى
    Aunque es confidencial, tendria una evaluacion psicologica en mi expediente. Open Subtitles مع أن الاستشارة ستبقى سرية، لكن ستتم الإشارة إليها بملفي.
    Pero algunos errores que cometí cuando era un niño, estropearon mi expediente. Open Subtitles وكلن بسبب بعض الأخطاء التى قمتُ بها فى صغرى، لم يساعدنى ذلك فى سجلى
    Y gracias, de todas formas, por retirar esa acusación de mi expediente. Open Subtitles وشكراً، بالمناسبة، لمحو ذلك الهراء من سجلّي
    Conoces mi expediente, piénsalo. Open Subtitles لقد قرأت ملفّي,فكر مة أخرى
    Ahora, cuando estén a punto de decir o hacer algo, podemos pensar, "¿quiero que esto sea parte de mi legado, de mi expediente personal?" TED الآن, متى ما كنت ستقول أو تفعل شيئاً, نستطيع أن نفكر, هل أريد لهذا أن يكون جزء من تراثي, جزء من سجلي الخاص؟
    De hecho, si sacas mi expediente médico, verás que he sido diagnosticada de estrés post traumático. Open Subtitles في الواقع، إذا سحبت سجلاتي الطبية فسترى أنه تم تشخيصي باضطراب ما بعد الصدمة
    Y por un lado sí, pero va a quedar genial en mi expediente. Open Subtitles وأيضا أريد هذا، لكنها ستكون رائعة لسجلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more