"mi imaginación" - Translation from Spanish to Arabic

    • مخيلتي
        
    • خيالي
        
    • خيالُي
        
    • مخيّلتي
        
    • بمخيلتي
        
    • تخيلاتي
        
    • تخيلات
        
    • أنا أتخيل
        
    • ذهني
        
    • فى خيالى
        
    • إنّي أتخيل
        
    • الخيال لدىّ
        
    • من تخيلي
        
    • مُخيلتي
        
    • مخيلتى
        
    El Vaticano es un hervidero de susurros y rumores e insinuaciones que afiebran mi imaginación. Open Subtitles هذه الفاتيكان هي خلية من الهمس والغمز والشائعات. التي تحدد مخيلتي إلى الحمى.
    Se convirtió en una puerta dorada hacia un mundo lleno de imágenes, de piratas y naufragios en mi imaginación. TED أصبحت بوابة مذهّبة نحو عالم مليء بالقراصنة وأنقاض السفن وصور في مخيلتي.
    Amaba tanto escribir que al volver a casa de la escuela, tomaba pedazos de papel, y los pegaba juntos, y llenaba esas páginas blancas con palabras y dibujos solamente porque amaba usar mi imaginación. TED لذا أحببت الكتابة جداً لدرجة أني أعود للبيت من المدرسة، و أخرج قطع ورقية، و أشبكها ببعضها، و أملأ تلك الصفحات الفارغة بكلمات وصور فقط لأني أحببت استخدام مخيلتي.
    Menos aún pudo haber sido que mi imaginación, hubiera confundido la cabeza con la de una persona viviente. Open Subtitles من أذهلني و سبب لي تلك الغفوة خيالي أساء التفريق بين الرأس وبين الشخص نفسه
    Otro de los objetos que capturaron mi imaginación de joven fue la túnica del Klan. TED شيء آخر أو صورة رسخت في مخيلتي عندما كنت صغيرًا كان رداء "كلان"
    Pero mi imaginación me llevaba a todos estos lugares maravillosos, donde todo era posible. TED ولكن مخيلتي تأخذني إلى كل تلك الأماكن الرائعة، حيث كان كل شيء ممكنا.
    avivaron mi imaginación y me abrieron nuevos mundos; TED لقد أثارت مخيلتي. لقد فتحت لي عوالم جديدة.
    Y me quedaría allí llorando por la noche porque mi imaginación no podía tocar la creatividad. TED وكنت أستلقي باكيا في الليل لأن مخيلتي لم تستطع الولوج إلى الإبداع.
    A donde quiera que iba me sentía como si mi imaginación fuera el único equipaje que podía llevar conmigo. TED أينما ذهبت شعرت وكأن مخيلتي هي الحقيبة الوحيدة التي يمكنني أَخَذَهَا معي.
    Resistiré hasta que regreses, aunque puede que me desmaye si me vence mi imaginación. Open Subtitles سأتحمل لحين عودتك, رغم أنه من الممكن أن يغمى علي إن تمكنت مخيلتي من التغلب علي
    Tal vez sea mi imaginación, pero noté algo extraño en ellos. Open Subtitles .. قد تكون مخيلتي لكن شيء بهم لم يكن صحيح
    A veces me siento ahogado y quiero un cambio de escenario uso mi imaginación. Open Subtitles عندما أشعر بالضيق أحيانا و أشعر بالرغبة في تغيير مكاني فإني أستخدم مخيلتي
    Ahora, querrás verificarlo... ¿o sólo deberíamos marcarlo como algo de mi imaginación y nos vamos a casa? Open Subtitles الآن، تريدين التحقق منها، أو ينبغي علينا نشطب ما حدث من مخيلتي ونعود إلى الوطن؟
    Ahora sé que no existe... que fue una ilusión, fruto de mi imaginación. Open Subtitles الآن أعلم أنه غير موجود أنه كان وهم من نسج خيالي
    mi imaginación había esperado un contenido mucho más... me pudo la curiosidad. Open Subtitles لقد وضع خيالي العديد من الاحتمالات لمحتوياته فضولي قادني للكثير
    Pero mucho antes de que mi imaginación fuera mi vocación, mi imaginación me salvó la vida. TED لكن في السابق كان خيالي هو إجازتي، خيالي أنقذ حياتي.
    Es sólo mi imaginación. Open Subtitles هو فقط في خيالُي.
    La llevo viva en mi imaginación desde hace tanto tiempo que temo escribir una loca can'ta de amor que nos avergüence a ambos. Open Subtitles كُنت أعيش في مخيّلتي طويلاً جداً أنا خائف لكتابة رسالة غرامية مجنونة ويُحرجنا كلانا
    No creo que esto tenga que ver con mi imaginación. Open Subtitles لا أعتقد أن لهذا أي علاقة بمخيلتي
    Mi pluma crea personajes de un mundo que podría haber existido un mundo de mi imaginación Open Subtitles وأخذ قلمي ينشئ القصص عن عالم كيف كان يمكن أن يكون ـ عالم من تخيلاتي ـ
    Me estaba asegurando de que no erais producto de mi imaginación. Open Subtitles انا كنت فقط أتأكد انكم لستم تخيلات من عقلي
    Es mi imaginación, ¿o las mujeres bellas caminan más rápido que nadie? Open Subtitles هل أنا أتخيل أم أن النساء الجميلات... يمشين أسرع من الجميع؟ ...
    Porque en mi imaginación, pensaba: ¿Qué pasa si mi Julian o Bryan hubiera sido Trayvon? TED لأن فى ذهني كنت أفكر: ماذا لو أن ما حدث لتريفون حدث لإبني جوليان أو بريان؟
    ¿Y los dragones, momias, y otros inventos de mi imaginación? Open Subtitles ماذا عن التنين, العنكبوت العملاق, المومياء, الموتى الأحياء ماذا عن التهيؤات التى تحدث فى خيالى ؟
    ¿Es mi imaginación o más personas me miran ahora que soy rubia? ¿Y como que arruina el propósito? Open Subtitles هل إنّي أتخيل أو أنّ الكثيرين ينظرون إليّ الآن لأنّي شقراء؟
    mi imaginación los trajo al mundo, amorosa y tiernamente. Open Subtitles ... أنا أخرجتهم للعالم ... من خلال قناة الخيال لدىّ . بكل حب ...
    Debe de ser mi imaginación pero siento de que no estamos solos. Open Subtitles قد يكون هذا من تخيلي.. لكني.. أشعر كأننا لسنا بمفردنا..
    Entonces me dio uno de sus libros y encendió mi imaginación. Open Subtitles ثم قامت بإعطائي كتابك ويا إلهي، وقد اندلعت مُخيلتي كالنار
    ¿Es mi imaginación, o mi clase creció considerablemente? Open Subtitles هل هى مخيلتى فقط أو قد نمى فصلى إلى حد كبير ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more