Sabes, nunca le he dicho esto a nadie, pero mi madre en realidad pensaba que mi baile apestaba. | Open Subtitles | أتعرف . أنا لم أخبر أحداً بهذا ولكن أمي في الحقيقة اعتقدت أنا رقصي كريه |
Si hubiera visto a mi madre en bikini en los años 80, también estaría llorando. | Open Subtitles | لو أنكِ رأيتِ أمي في ثوب السباحة في الثمانينات، كنتِ لتتحصري أنتِ أيضــاً. |
mi madre en Accra, mi hermana gemela en Boston, mis mejores amigos en Nueva York: estas relaciones son mi hogar. | TED | والدتي في آكرا،أختي التوأم في بوسطن، آصدقائي المقربين في نيويورك: هذه العلاقات هي الوطن بالنسبة لي. |
Desde hace 15 años, la sangre qué ha estado fluyendo a través de los ojos de mi madre en forma de lágrimas Tú has roto sus compuertas. | Open Subtitles | منذ 15 سنة والدم الذي كان يتدفق خلال عيون أمي على شكل دموع لقد فتحت الأبواب على مصراعيها الأن |
- porque no he visto a mi madre en mucho tiempo. - ¿Ves? | Open Subtitles | أنا حقا عصبي -لأنني لم أر أمي منذ وقت طويل أترى؟ |
Tienes al que injurió a mi madre en una mazmorra... cuando debería haber muerto hace meses. | Open Subtitles | سجنت الرجل الذى لعن أمى فى زنزانة بينما كان ينبغى أن يموت منذ شهور |
Mi madre, en los últimos años de su vida, se puso muy, muy negativa, y era difícil de escuchar. Recuerdo que un día, le dije, | TED | أمي في اخر سنين حياتها أصبحت سلبية للغاية ولاتستمع لنا أذكر في يوم من اﻷيام |
Y yo estaba entusiasmada y emocionada de ayudar a mi madre en esa ceremonia especial. | TED | كما كنت متحمسة وسعيدة لأنني ساعدت أمي في تلك اللحظة الإحتفالية المميزة |
Teniendo en cuenta que metiste a mi madre en esto, | Open Subtitles | حسنـاً، والآن، بمـا أنّـك ، زَجّيتَ بـ أمي في الموضوع |
Lo vi hoy cuando visitaba la tumba de mi madre en el cementerio Hampstead. | Open Subtitles | رأيته اليوم أثناء زيارتي لقبر أمي في مقابر هامبستيد |
Quizá no hubiera matado a mi madre en el accidente de auto... la mujer del otro auto... e hirió a una niña en el asiento de atrás. | Open Subtitles | وما كان ليتسبب في موت أمي في حادث سيارة والمرأة في السيارة الأخرى وإصابة فتاة صغيرة في المقعد الخلفي كذلك |
Nada tenía sentido hasta que tu viste a mi madre en tu pesadilla. | Open Subtitles | لم يكن لهذا من معنى قبل أن تري أمي في كابوسك عن إيزوبيل |
Este hombre apuñaló a mi madre en el corazón y envió a mi padre a prisión por ello. | Open Subtitles | هذا الرجل طعن والدتي في قلبها، وأرسل والدي إلى السّجن |
Dejé a mi madre en Tejas y me alisté para ver el mundo y hacerme hombre. | Open Subtitles | تركت والدتي في تكساس وانضممت للبحرية لأرى العالم لكن بدلاً من ذلك |
Si quieres puedes escribirme a la dirección de mi madre en Estocolmo. | Open Subtitles | إذا أحببت، بإمكانك أن تراسلني على عنوان والدتي في "ستوكهولم" |
Jet lag, el juicio de Los Ángeles los aviones, la juguetería, mi madre en el teléfono, el taxi. | Open Subtitles | مرهق بسبب السفر، محكمة لوس أنجليس الطائرات، محل الألعاب أمي على الهاتف،سيارة الأجرة |
La verdad, no he sabido nada de mi madre en ocho años. | Open Subtitles | في الواقع، لم أسمع عن أمي منذ ثمان سنوات |
Cuando el coche empezó a llenarse de agua supe lo que hizo mi madre en la misma situación. | Open Subtitles | وعندما بدأت السياره أن تمتلئ بالماء عرفت ماذا فعلت أمى فى هذا الموقف |
Quiero decir, nunca he mencionado esto en sesión, pero a veces levanto el teléfono y trato de llamar a mi madre en el cielo. | Open Subtitles | أعني, أنهُ لم يسبق لي ذكر هذا في الدورة. ولكنْأحيانًا,أناألتقطُالهاتف.. وأحاول الإتصال بأمي في الجنة. |
Sólo dame el vuelto cuando regreses por mi madre en algún momento, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | أعطني الباقي عندما تعود لأمي في وقت ما، حسناً؟ |
Llegar a casa y escuchar la voz de mi madre en el contestador protestando porque no me caso con una bonita china. | Open Subtitles | العودة للمنزل وسماع صوت والدتي على الآلة... تُلح عليّ لأنني لم أتزوج فتاة صينية رائعة |
Sus padres trabajaban con mi madre en la embajada, en Roma. | Open Subtitles | والداه كانا يعملان مع امي في السفارة في ايطاليا |
La primera vez que veo a mi madre en 30 años casi me mata | Open Subtitles | المرة الأولى أرى أمّي في 2 0 سنوات، تقتلني تقريبا. |