"mi permiso" - Translation from Spanish to Arabic

    • إذني
        
    • إذن مني
        
    • موافقتي
        
    • اذني
        
    • إذنى
        
    • إذن منّي
        
    • رخصتي
        
    • الإذن مني
        
    • اذنى
        
    • أذن مني
        
    • تصريح مني
        
    • تصريحي
        
    • موافقتى
        
    • إجازتي
        
    • إذنٌ مني
        
    Si tomas esto sin mi permiso otra vez te lo garantizo, lo lamentarás. Open Subtitles لو أخذته مجدداً من دون إذني سأضمن لك أنك ستأسف لهذا
    No tienes derecho a darle algo a mi hija sin mi permiso. Open Subtitles ليس لديك الحق بأن تعطي ابنتي أي شيء بدون إذني
    Ya anduviste en mi tren, comiste mi comida sin mi permiso mientras trabajadores trabajan todo el día por los mismos privilegios. Open Subtitles أنت تصعد على قطاري وتأكل طعامي بدون إذني بينما رجال يعملون بكد طوال اليوم للحصول على نفس الإمتيازات
    Y si alguien pelea o acosan a tu hermano tienes mi permiso para terminar. Open Subtitles وإذا حاول شخص ما للقتال أو حماية أختك تحصل إذن مني لإنهاء.
    Al obtener mi permiso, ella se ganó mi completa confianza y continúa siendo una de mis mejores amigas. TED بطلبها موافقتي حصلت على ثقتي التامّة ولا تزال حتى اليوم واحدةً من أفضل أصدقائي.
    Bajo ninguna circunstancia podrás hacer esto o dejar la casa sin mi permiso. Open Subtitles تحت اي من الظروف لا تخرجي من البيت من دون اذني
    ¿Crees que llegarás a mi ciudad y robarás partidas de póquer, y matarás a quien quieras sin mi permiso? Open Subtitles تعتقد أنك تأتى إلى مدينتى وتأخذ العاب البوكر وتطلق النار على من تريد بدون إذنى ؟
    Si te veo hablando con ella sin mi permiso, tendrás que irte. Open Subtitles إن رأيتك تتكلم لها دون إذني سَيطلب منكَ أن ترحل
    Aline entró a mi habitación y revisó mis cosas sin mi permiso. Open Subtitles ألين دخلت غرفتي و فتشت في أغراضي من دون إذني
    Le fue extremadamente fácil comprar armas a un muchacho de 17 años, legal o ilegalmente, sin mi permiso o conocimiento. TED كان سهلًا بشكل مروع لفتى بعمر السابعة عشر أن يقوم بشراء أسلحة سواء بشكل قانوني أو غير قانوني، دون إذني أو معرفتي.
    Con mi permiso. Creo que todos necesitan un baño. Open Subtitles ،بعد إذني أعتقد أنكم جميعاً تحتاجون إلى الحمام
    ¿Que debiste haber pedido mi permiso antes de copular con ella? Open Subtitles أنه كان يجب أن تطلب إذني قبل أن تضاجعها؟
    Ellos saben que con paradas cardiorrespiratorias no pueden enterrarlo sin mi permiso. Open Subtitles ,"هم يعرفون انها"سكته القلبيه هم لا يستطيعون دفنه بدون إذني
    Y si no responde a todas sus preguntas tienen mi permiso para pegarle un tiro. Open Subtitles وإذا لم يجيب على كل من أسئلتهم، لديك إذن مني بأطلاق النار عليه
    Nadie podrá poner un vehículo en el camino sin mi permiso. Open Subtitles لا أحد يستطيع وضع أي عربة على هذا الطريق دون إذن مني
    Estaba cubierto de sangre, y empezó a decirme lo que tenía que hacer... y que necesitaba mi permiso para hacerlo... y pasó un segundo, tal vez un segundo y medio... desde que me dijo que Tracy estaba embarazada... y decirme que el feto había abortado durante la operación. Open Subtitles وقد غطت انه في الدم وكان يقول لي ما كان على وشك القيام به ثم انه يحتاج إذن مني للقيام بذلك.
    Mi hija no es mayor de edad. No se casará sin mi permiso. Open Subtitles ابنتي ليست من السن القانونية لا يمكنها أن تتزوج من دون موافقتي
    No se les cae un diente ni les sale uno nuevo sin mi permiso, ¿sí? Open Subtitles لن تخسر كلتيهما ولن تنمو ولو قليل من دون موافقتي
    Regréselo a la planta... y no salga de ahí sin mi permiso. Open Subtitles اعيدة إلى النباتِ و و لا ترحل من هناك بدون اذني
    Ahora...según tengo entendido, tenemos una agenda repleta para hoy, tienen mi permiso para retirarse. Open Subtitles والآن , بما أننى أقدر أن لديكم جدول حافل اليوم لديكم إذنى بالذهاب
    No puedes salir de este hospital sin mi permiso. Open Subtitles لا يُمكنك مُغادره هذه المُستشفى بدون إذن منّي
    Otra palabra que él diga y tienes mi permiso para volarlo de la silla de montar. Open Subtitles لمحة أخرى منه حصلت على رخصتي لقذفه خارج السرج
    Bueno, de acuerdo. Pareces tener el apoyo de todos. Te daré mi permiso. Open Subtitles حسنا حسنا جدا يبدو أنك تحظين بدعم الجميع لذا سأمنحك الإذن مني
    sin mi permiso y por la noche. Open Subtitles وأيضا بدون اذنى وفى منتصف الليل
    No puedes abandonar mi equipo sin mi permiso. Open Subtitles لا يمكنكِ ان تغادري المكان هكذا بدون أذن مني
    No hablará con nadie de nada de lo que oiga o vea, y no podrá salir de esta planta sin mi permiso expreso. Open Subtitles لن تتكلمي عن أيّ شيء تسمعينه أو ترينه ولن تغادري هذه الطبقة بدون تصريح مني
    Ya no. Tienes mi permiso para dar a conocer el informe clasificado. Open Subtitles ليس بعد الآن، لكِ تصريحي بنشر الأسرار بموجز للعامة
    ¿Y cuánto estás dispuesto a pagar por mi bendición y mi permiso? Open Subtitles وما الذى انتى مستعدة لدفعة ثمن بركتى و موافقتى ؟
    No te estreses. Han extendido mi permiso. Open Subtitles لا عليك , لقد أمدوا إجازتي
    No tenías mi permiso. Open Subtitles ..ليس لديك إذنٌ مني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more