Ahora de vuelta a mi reino natural, la entintada noche. Solo tomaré uno de estos llaveros de pluma. | Open Subtitles | والآن لأعود إلى مملكتي الطبيعيه و الظلام الحالك. سوف آخذ واحدةً من هذه القداحات المُضيئه. |
No es que te importe, pero lo que queda de mi reino está en ruinas. | Open Subtitles | , وكأنما أنت ِ تهتمين بذلك لكن ما تبقى من مملكتي فهو يتداعى |
Nunca dejen que les debilite la mente... o la voluntad... porque en mi reino solo hay una ley: | Open Subtitles | ولا تدعه أبداً يُضعف عقلك أو إرادتك. لأنّه في مملكتي ليس هناك سوى قانوناً واحداً، |
Yo no. Roboworld es un cliente importante de mi reino. Aún no estoy preparado para abandonar mi vida. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع ، عالم الروبوتات زبون مهم لمملكتي أيضاً أنا لستُ مستعداً للتضحية بحياتي |
¿Por esa razón se te ocurrió aliarte con los egipcios para invadir mi reino? | Open Subtitles | ألهذا ظننتم أنه من الأمان الإنضمام إلى القوات المصرية فى غزو مملكتى ؟ |
"Quien venza a mi hija tendrá la mitad de mi reino y su mano en matrimonio". | TED | وقال من يهزم ابنتي بالتصفير سوف يحصل على نصف مملكتي وسوف يتزوجها |
Sólo yo puedo mostrarles la salida de mi reino. ¡Cuidado! | Open Subtitles | أنا وحدي مَن يُمكنه أن يريكم المخرج من هنا، من مملكتي. |
Me intereso de persona por vuestro exilio y no volveré a casa hasta que no estés fuera de mi reino | Open Subtitles | أنا شخصيا أهتم بنفيكِ لن أعود للبيت حتي اراكِ تبتعدين عن مملكتي |
Mire, Dr. Bianchi, éste es mi reino. Aquí todo lo hago con mis propias manos porque no me fío de nadie. | Open Subtitles | هذه هو مملكتي هنا أنا أتحكم بكل شيء بيدي |
mi reino es mas grande que el tuyo. Y yo tengo solamente cuatro de ellos. | Open Subtitles | مملكتي أعظم من مملكتك وعندي من كل شيء أربعة |
Déganme quiénes son, por qué han venido a mi reino y qué puedo hacer para hacerlos felices. | Open Subtitles | أخبروني من أنتم و ما الذي أتى بكم كل هذا الطريق إلى مملكتي وماذا يمكنني أن أعمل لجعلكم سعداء |
¡Mi reino por un abrelatas para zurdos! | Open Subtitles | مستعد لمبادلة مملكتي مقابل فتّاحة عسراء! |
Tu me despertaste y me pediras tres deseos... y mi reino gobernara la tierra. | Open Subtitles | أَنْتِ مَنُّ أَيَقَّظْتِنِي. -سَتَتَمَنَّيْنَ ثَلَاث أَمِنِيَاتِ. -ثَمَّ بَعْدَ ذَلِكَ سَتَسْوَدُ مملكتي الْأَرْضَ. |
La oscuridad se cernía ahora sobre mi reino y un horrible monstruo, nacido de su seno, nos atacó. | Open Subtitles | غطى الظلام الحالك مملكتي وهجم وحشاَ مريعاَ ولُدَ من الظلمة |
A todos y cada uno les prometo que de ahora en adelante... dirigiré mi reino con sabiduría y con valor. | Open Subtitles | لكل واحد ولكم جميعا أتعهد من هذا اليوم فصاعدا حكم مملكتي بالحكمة والشجاعة |
Escucha, si me obedeces, te prometo una cosa, te llevaré a mi reino, y serás un príncipe. | Open Subtitles | اسمع، لو نفذت ما قلته لك أعدك سأصطحبك إلى مملكتي وسأجعلك أميرا |
Ahora...devuelvanme la tableta, para que pueda asumir el comando de mi reino. | Open Subtitles | الان اعد لي شاهد القبر لاستعيد قيادة مملكتي |
Entonces puede confiar en mí para ayudar. Haría cualquier cosa por mi reino. | Open Subtitles | يمكنك ائتماني على المساعدة إذاً فأنا مستعدّ لفعل أيّ شيء لمملكتي |
Quiero hacer de tu hermana mi reina antes de regresar a mi reino. | Open Subtitles | أريد جعل شقيقتك ملكتي قبل أن أرجع لمملكتي |
Mientras yo ocupe el trono, mi reino será siempre amigo de Cafáus. | Open Subtitles | لو ما كنت أنا, لن تشعر بالبهجة0 طالما لى البقاء فى السلطة, ستكون مملكتى صديقة لكافوس0 |
Piedad que curará mi reino dividido. | Open Subtitles | الرأفة التي بوسعها شفاء بلادي الممزّقة |
Contigo y tu ejército a mi lado... recuperaré mi reino de nuevo. | Open Subtitles | معكِ ومع جيشكِ إلى جانبي، سوف أستعيد ملكتي مرةً أخرى. |
Pero les aseguro que no volverá a suceder en mi reino. | Open Subtitles | وأُطمئنُك هذا لَنْ يَحْدثَ ثانيةً في مملكتِي |
¿Esperas a riesgo? ... ¿mi reino entero en esto? | Open Subtitles | أتتوقع مني المخاطرة بمملكتي كلها على ذلك؟ |
Pero Dios le ha traído para enseñar que mi reino es justo y verdadero. | Open Subtitles | لكن الرب أحضره إلينا لنظهر أن حكمي صائب وصحيح. |