"mi responsabilidad" - Translation from Spanish to Arabic

    • مسؤوليتي
        
    • مسئوليتي
        
    • مسؤليتي
        
    • مسؤوليتى
        
    • مسئوليتى
        
    • مسؤوليّتي
        
    • مسؤولياتي
        
    • واجبي
        
    • بمسؤوليتي
        
    • واجباتي
        
    • على عاتقي
        
    • إشرافي
        
    • ومسؤوليتي
        
    • مسوؤليتي
        
    • مسؤليتى
        
    No se trata de un resumen del debate, ya que no es mi deber ni mi responsabilidad hacerlo. UN وهي ليست موجزا للمناقشة حيث أنه ليس من مهمتي ولا من مسؤوليتي أن أقوم بذلك.
    La evaluación se ha preparado bajo mi responsabilidad, previa consulta con otros miembros del Consejo. UN وقد أُعد هذا التقييم تحت مسؤوليتي بعد إجراء مشاورات مع أعضاء آخرين بالمجلس.
    La evaluación se ha preparado bajo mi responsabilidad, previa consulta con otros miembros del Consejo. UN وقد أُعد هذا التقييم تحت مسؤوليتي بعد إجراء مشاورات مع أعضاء آخرين بالمجلس.
    Y... me recordó que mi responsabilidad, primero y ante todo, es mi família. Open Subtitles ذلك ذكرني أن مسئوليتي أولاً وقبل كل شيء ، هي عائلتي
    Lo fuera o no, era mi responsabilidad y no necesitaba tu ayuda, y no necesito más abuso por tu parte. Open Subtitles سواء كان كذلك أو لا لقد كان مسؤليتي ولم أكن أحتاج مساعدتك ولا أحتاج مزيداً من تنمرك
    El documento se preparó bajo mi responsabilidad, tras haber consultado a los otros miembros del Consejo de Seguridad. UN وقد أعدت الوثيقة تحت مسؤوليتي الشخصية، بعد مشاورات أجريت مع الأعضاء الآخرين في مجلس الأمن.
    Y como Jefe Protector de los Aborígenes, es mi responsabilidad aceptar o rechazar esos casamientos. Open Subtitles وكحامي رئيسي للسكّان الأصليين مسؤوليتي هـي أن أرفض أو أوافــق على تلك الزيجات
    Miren, soy el hermano mayor, y es mi responsabilidad preocuparme por ella. Open Subtitles وبما اني الاخ الاكبر، فهو من مسؤوليتي ان اهتم بها
    mi responsabilidad es hacer lo correcto. Te guste o no, representamos algo. Open Subtitles مسؤوليتي هي القيام بالصواب، وشئت أم أبيت، نحن نمثل قيمة.
    No era mi responsabilidad encargarme de todo cuidar de Wes mientras te embriagabas a morir. Open Subtitles لم تكن مسؤوليتي أن أعتني بكل شيء كنت اعتني بويس عندما كنت هناك
    ¿Es eso lo que piensas, que he estado eludiendo mi responsabilidad con nuestra familia? Open Subtitles هل هذا ما كنت أعتقد، أن أكون قد تم التهرب مسؤوليتي لعائلتنا؟
    mi responsabilidad es la de un gobernante, no la de un sepulturero. UN وكانت مسؤوليتي هي أن أحكم بيرو لا أن أكون حفارا لقبرها.
    La presente evaluación ha sido preparada bajo mi responsabilidad, tras celebrar consultas con diversos miembros del Consejo. UN وقد أُعدَّ هذا التقييم على مسؤوليتي الخاصة، ولكن بعد إجراء مشاورات مع أعضاء المجلس.
    La presente evaluación ha sido preparada bajo mi responsabilidad, tras celebrar consultas entabladas con diversos miembros del Consejo. UN وقد أعد التقييم على مسؤوليتي ولكن بعد مشاورات مع أعضاء المجلس.
    La presente evaluación ha sido preparada bajo mi responsabilidad, tras celebrar consultas con diversos miembros del Consejo. UN وقد أعد التقييم على مسؤوليتي ولكن بعد مشاورات مع أعضاء المجلس.
    mi responsabilidad consiste en formular un dictamen acerca de los estados financieros, sobre la base de mi labor de auditoría. UN وتتمثل مسؤوليتي في ابداء رأيي بخصوص هذه البيانات المالية بالاستناد إلى مراجعتي للحسابات.
    Quizá Ud. esté a cargo, pero esos hombres son mi responsabilidad. Open Subtitles ربما تكون المسئول هنا، لكن الرجال الموجودون بالخارج هم مسئوليتي
    Es creativo, soy empresario. Donde me quedo es de mi responsabilidad. Open Subtitles انت مبدع و انا المسئول اين سنبقي هي مسئوليتي
    Lo fuera o no, era mi responsabilidad y no necesitaba tu ayuda, y no necesito más abuso por tu parte. Open Subtitles سواء كان كذلك أو لا لقد كان مسؤليتي ولم أكن أحتاج مساعدتك ولا أحتاج مزيداً من تنمرك
    No se preocupe, Liesowski, es mi responsabilidad. Open Subtitles لا تقلق ، ليسوفسكى اٍنها مسؤوليتى
    Como Ud. continúe haciéndome esas preguntas... sobre algo que no es mi responsabilidad, le haré perder su cargo. Open Subtitles إذا أستمريت فى مضايقتى .... بشأن تلك الفتاة والتى ليست من مسئوليتى سأطلب القبض عليك
    Siento que es mi responsabilidad como su padre ayudar a empujar a los niños hacia el mundo. Open Subtitles أشعر بأنّها مسؤوليّتي كأبٍ لهم أن أساهم في دفع الأولاد إلى الدنيا وأجعلهم مهيّئين ومكتفين ذاتيّاً
    Vale, olvídalo, no voy a decirle nada a la chica. No es mi responsabilidad. Open Subtitles انسَ الأمر، لن أقول شيئاً لهذه الفتاة لا يندرج الأمر في مسؤولياتي
    Pero, como usted ordenó cuarentena a prueba de fallos es mi responsabilidad el preguntar. Open Subtitles لكن كما أمرت بتطبيق إجراءات الحجر الصحي الإلزامي فمن واجبي أن أسأل
    El crecimiento tiene un elevado precio de gestión y soy plenamente consciente de mi responsabilidad de evaluar esos costos y aplicar las reducciones. UN إن النمو له سعر عال في مجال اﻹدارة وإنني على وعي حاد بمسؤوليتي في تقدير تلك التكاليف وإجراء التخفيضات.
    mi responsabilidad es el cuidado de esa escuela y su gente Open Subtitles أنظر .. إن من واجباتي هو الإهتمام بتلك المدرسة وبكل شخص فيها
    Como jefa de producción, creía que era mi responsabilidad. Open Subtitles وكرئيسة الإنتاج، كان يرى أنّ ذلك على عاتقي.
    Esta evaluación se preparó bajo mi responsabilidad a raíz de las consultas celebradas con otros miembros del Consejo. * Publicado nuevamente por razones técnicas. UN وقد أعد هذا التقييم تحت إشرافي المباشر عقب مشاورات مع أعضاء مجلس الأمن الآخرين.
    Más adelante quise ver y entender las cosas por mí mismo y mi responsabilidad de hoy es ofrecer testimonio y actuar. UN ثم أردت أن أرى الأشياء بأم عيني، ومسؤوليتي اليوم هي أن أكون شاهدا وفاعلا.
    Vamos, como padre, es mi responsabilidad saber todo sobre la vida de mis hijos. Open Subtitles هيا كما الأب , إنها مسوؤليتي لمعرفة كل تفاصيل حياة أطفالي
    Quisiera llevarlo bajo mi responsabilidad siempre y cuando la Dra Snowden... Open Subtitles وسآخذه على مسؤليتى هذا بالطبع إذا وافقت دكتوره سويدان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more