"mi respuesta" - Translation from Spanish to Arabic

    • ردي
        
    • إجابتي
        
    • جوابي
        
    • اجابتي
        
    • إجابتى
        
    • ردة فعلي
        
    • بجوابي
        
    • بإجابتي
        
    • ردّي
        
    • جوابى
        
    • ردى
        
    • اجابتى
        
    • وجوابي
        
    • وإجابتي
        
    • واجابتي
        
    En mi respuesta al Secretario General tuve en cuenta esta situación. UN وقد أخذ ردي الى اﻷمين العام هذا اﻷمر في الاعتبار.
    He emprendido las diligencias oportunas para que nuestra secretaría distribuya mi respuesta a su carta como documento de la Comisión. UN وقد رتبت مع اﻷمانة من أجل تعميم ردي على رسالتكم بوصفه وثيقة من وثائق اللجنة أيضا.
    Así que, de alguna manera, esta charla hoy es mi respuesta a eso. TED وهكذا، بشكل أو بآخر، حوار هذا اليوم هو إجابتي لذلك السؤال.
    mi respuesta es que intentaré traer a esos hombres de vuelta a la Tierra. Open Subtitles جوابي لك سيدي .. هو أن أرجع هؤلاء الناس الى الأرض سالمين
    ¿Puedo cambiar mi respuesta? ¡Ya sé que era de papel! Open Subtitles هل يمكنني تغيير اجابتي بالطبع اعلم أنه ورق..
    Voy a cambiar mi respuesta, de hecho, este es mi trabajo de verdad. Open Subtitles سوف أغير إجابتى فى الواقع هذه هى وظيفتى الحقيقية فى الواقع.
    Por lo tanto, he limitado mi respuesta a la cuestión de los prisioneros. UN والحقيقة أنني أقتصر في ردي على موضـــوع اﻷسرى فقط.
    Estimo que mi respuesta marca claramente nuestra posición con respecto a los problemas que nos ocupan. UN أعتقد أن ردي يعطي صورة واضحة تماما لموقفنا إزاء المسائل التي نحن بصدد التحدث عنها اليوم.
    Esta es mi respuesta al mensaje que me han enviado. UN إليكما ردي على الرسالة التي بعثتماها إليﱠ.
    En mi respuesta, hice un llamamiento al Presidente Museveni para que no abandonara el proceso, que ofrecía la mejor esperanza de estabilidad en la región. UN وفي ردي على ذلك البيان، ناشدت الرئيس موسيفيني عدم التخلي عن العملية التي توفر أفضل أمل لتحقيق الاستقرار في المنطقة.
    Espero que mi respuesta satisfaga al representante de los Países Bajos. UN آمل أن يكون ردي هذا قد بعث على ارتياح ممثل هولندا.
    mi respuesta a su propuesta de despachar un enviado especial, que sigue siendo válida, se basa en estas consideraciones. UN وإن ردي على اقتراحكم بشأن إيفاد مبعوث خاص، والذي ما يزال صالحا، إنما يستند بقوة إلى هذه الاعتبارات.
    No estoy segura de que cambie mi respuesta, pero luego de tal elocuencia, rechazar su pedido sería poco generoso. Open Subtitles لا أعتقد أن التفكير سيغير من إجابتي ولكن بعد هذه الفصاحة رفض عرضك سيبدو مفتقراً للشهامة
    En una guerra la gente muere, detective, y por eso mi respuesta es no. Open Subtitles في الحروب يموت الناس يا حضرة المحقق ولذلك فإن إجابتي هي لا
    Ya sabían mi respuesta a la opción que me plantearon, es la misma que causó toda esta ofensa en primer lugar. Open Subtitles تعرفون مسبقاً إجابتي على الخيار الذي قدمتموه إلي وهو ذات الخيار الذي سبب كل هذه الإهانات منذ البداية
    Será mejor que no pienses lo que estás pensando. mi respuesta es la misma. Open Subtitles من الأفضل بالا تكون تفكر فيما أفكر أنك تفكرفيه جوابي سيظل دائماً
    Con el debido respeto, sabe cual es mi respuesta. Open Subtitles معا احترامي لك انت تعلم ماذا ستكون اجابتي
    Estoy pensando mi respuesta. Open Subtitles انا افكر فى إجابتى ويجب عليكِ ان تقرأى افكارى
    ¡No querrán ver mi respuesta! ... si algo le sucede a ella, amigo! Open Subtitles لا تريد ان ترى ردة فعلي إذا حدث أي شيء لها، يا صاح
    De acuerdo, déjeme reflexionar y le daré mi respuesta pronto. Open Subtitles حسنًا، دعني أفكّر بشأنها، سأعلمك بجوابي قريبًا
    Si me acompañan afuera, devolveré la llave y le daré mi respuesta. Open Subtitles سأشتريه. والآن, إذا استطعتم الذهاب للخارج فسأعيد له المفاتيح وأخبره بإجابتي
    ÉI supo anticipar mi respuesta a su primera jugada. Open Subtitles لقد توقّع ردّي على نقلته الافتتاحية بشكل مثالي.
    Y cuando empezó a rebelarse y alejarse, el año pasado, mi respuesta fue mantener la distancia, quererla pero siendo firme con ella. Open Subtitles ثم بدأت تبعدنى و تدفعنى بعيدا العام الماضى جوابى كان الحفاظ على مسافتى اعطائها بعض الحب القاسى
    Ésta es mi respuesta... la única que merece este vikingo. Open Subtitles هذا هو ردى الردالوحيدالذىيستحقههذاالفايكنج.
    Ruego me disculpe. Fui demasiado directa. mi respuesta fue una equivocación. Open Subtitles -أرجو أن تعذرنى ، لقد كنت صريحة جدا و اجابتى خطأ منى
    He decidido publicar su carta y mi respuesta como adición del informe. UN وقد قررتُ إصدار رسالتكم وجوابي عليها بوصفهما إضافة إلى التقرير.
    La carta del Presidente y mi respuesta constituyen un acuerdo sobre la prórroga del mandato de la Comisión por lo que, según se espera, será su período final en funciones. UN وتشكل رسالة الرئيس وإجابتي عليها اتفاقا بشأن تمديد الولاية لفترة من المتوقع أن تكون الأخيرة في عمل اللجنة.
    mi respuesta es que no es demasiado tarde. TED واجابتي هي أنه لم يتأخر كثيرا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more