"mi sangre" - Translation from Spanish to Arabic

    • دمي
        
    • دمائي
        
    • دمى
        
    • دمّي
        
    • بدمي
        
    • دمائى
        
    • لدمي
        
    • دمَّي
        
    • بدمائي
        
    • ودمي
        
    • لدمائي
        
    • عروقي
        
    • ودمى
        
    • صلبي
        
    • دمائيّ
        
    Como Dios no se apiadó de esta vida y no fue misericordioso, como mi sangre no es el vino que lavó los pies de Jesús, TED و كأن الإله لم يرحم و يحفظ كل هذه الأرواح، و كأن دمي ليس النبيذ الذي غسل من تحت قدمي المسيح.
    ¿Puedes creer que alguien con mi sangre corriendo por sus venas puede ser tan perra? Open Subtitles هل تصدقان أن هناك شخص ما يجري دمي في عروقه قد يكون سافلاً؟
    Es mi sangre. ¿Quién dice que sólo puedo venderla dos veces a la semana? Open Subtitles ،إنه دمي من الذي يقررّ بأنني أستطيع أن أبيعه مرتين بالأسبوع فقط؟
    Sin mi sangre los ricachones flatulentos de Zona tendrán un final menos digno que el de estos pobres diablos. Open Subtitles من دون دمائي أثرياء زونا الطغاه , سوف يتلقون أقل أكراماً وتبجيلاً من هؤلاء الأوغاد الفقراء
    Solo intento ganar un poco de dinero extra, y solo puedo vender mi sangre dos veces al mes. Open Subtitles ،احاول فقط الحصول على بعض المال الزائد ويمكننى ان ابيع دمى مرتان فى الشهر فقط
    Lo que puede matar a estos dos chi, mi sangre mitad humana y mitad monstruo... está también en su cuerpo. Open Subtitles الشيء الذي يمكنه أن يقتل هذان الروحان هو دمي النصف انسان ونصف حيوان هو ايضآ بداخل جسمها
    Si la quinta cola no desaparece... significa que mi sangre ha dejado de matarla. Open Subtitles اذا لم يختفي الذيل الخامس هذا يعني بأن دمي توقف عن قتلها
    Por el escudo y el honor de mi sangre no me parece pecado matarlo. Open Subtitles والأن , بـحق الـدرع وشرف دمي إرداؤهُ قـتيلاً لن يـحملني إي ذنــب.
    Pero los autos son más que una pasión para mí; están casi literalmente en mi sangre. TED لكن السيارات كانت تمثل لي شيئ يفوق العشق, حرفيا هو شيئ يجري في دمي
    Bueno, detectaron 113 compuestos diferentes en mi sangre. TED حسناً، لقد وجدنا 113 نوع مختلف من المركبات في دمي.
    Y es verdad, desde ahora, donde quiera que esté, mi sangre está contigo y tu sangre está conmigo. Open Subtitles وهذا صحيح من الآن و أينما أكون بعض دمي معك و بعض دمك معى
    Y la ira en m� hizo hervir mi sangre, general, como dijo. Open Subtitles ثم غلى دمي من الغضب جنرال، مثلما أنت قلت.
    mi sangre es roja como la tuya, no me llames Kaffir. Open Subtitles دمي أحمر مثل دمك تمامأً لذا لا تدعوني بالأسود
    Hay un tipo de alienigena consumiendo mi sangre. Open Subtitles هناك بَعْض السلالات الغريبة تستهلكُ دمي.
    "Quien come Mi carne y bebe mi sangre alcanza la vida eterna... pues Mi carne es el verdadero alimento, y mi sangre la bebida eterna." Open Subtitles أيما شخص أكل من جسدي وشرب من دمي* *كُتبت له الحياة الأبدية *لأن جسدي لكم طعام* *ولأن من دمي شراب لكم*
    Imposible. No soporto esa broma, mi sangre se hiela si me cambian una coma. Open Subtitles مستحيل يا سيدي، ستصاب دمائي بالتجمد لمجرد التفكير أن أحدا قد يكون بهذه الجرأة
    mi sangre fluirá hasta que el día prometido llegue, es decir hasta tu retorno, hasta que la tierra prometida sea nuestra. Open Subtitles ستتدفق دمائي حتى اليوم الموعود حتى تعود وهذه الأرض الموعودة لنا
    Pensé que si todos sabían que mi sangre tiene poderes curativos, podría ser de ayuda. Open Subtitles ظننت لو أن الجميع عرف أن دمائي لديها قدرة علاجية , انه يمكنني المساعدة
    Derramé mi sangre y la sangre de los que venían conmigo. Open Subtitles دفعت بالمقابل من دمى ودماء الذين قد تبعونى.
    Sólo mi sangre os habla en mis venas, y mis facultades están confusas. Open Subtitles فلأدع دمّي يتكلّم وهو يجرى في عروقي أشعر باضطراب فى أفكارى
    Pero primero debo ser padre de un dios para ustedes, hacer que sus cultivos crezcan con mi sangre y sentirme honrado. Open Subtitles لكن أب لإله لك أولاً ثم تجعلون محاصيلكم تنمو بدمي ويكون لي الشرف
    Si sube la azúcar en mi sangre, no le voy a servir a nadie. Open Subtitles أريد الطعام السكر فى دمائى قد إحترق لم أعد أصلح لأى شخص
    Cortamos tus venas y mis arterias y creamos un vacío, que me permitió reemplazar mi sangre por la tuya. Open Subtitles ماذا فعلت بي؟ لقد قمنا بفتح في عروقك وشراييني وقمنا باتصال بينهما مما سمح لدمي أن يجدد دمك
    Pero sigues siendo de mi sangre, y no me voy a quedar parado viendo cómo te desmoronas. Open Subtitles لَكنَّك ما زِلتَ من دمَّي ولَنْ أقِفْ هُنا ، و أراقبْك تُحطّمُ نفسك
    Encontraron la cachiporra con mi sangre en la mano del hombre muerto y sólo encontraron mi pistola. Open Subtitles وجدوا العصا ملوثة بدمائي في يد الرجل الميت ووجدوا مسدسي
    Con mi cara estampada en su rostro, con mi sangre fluyendo por sus venas. Open Subtitles احفادي ياأختاه سلالة سلالة طويلة من شكلي مطبوع على وجوههم ودمي يجري في عروقهم
    La segunda, había una parte de él, y no sabía si era la parte dominante, sedienta por mi sangre. Open Subtitles ثانياً , هناك جزء به ولا أدري كم يكون هذا الجزء مسيطراً عليه وهو العطش لدمائي
    Mi demonio. EI que tengo que apaciguar para recuperar mi corazón, mi sangre. Open Subtitles شيطانى، الإله الذى يجب أن أرضيه من أجل استرداد قلبى ودمى
    Eres mi sangre, pero si haces algo para avergonzarme, para avergonzar a esta familia, haré lo que sea para asegurarme de que nadie sepa que eras mi hija. Open Subtitles أنت من صلبي ولكن إذا أردت فعل شيء سوف يقوم بجلب العار لي جلب العار لهذه العائلة
    - Estás sangrando. - Sí, bueno, no es mi sangre. Open Subtitles ـ إنّكِ تنزفين ـ أجل، إنها ليست دمائيّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more