"mi tiempo libre" - Translation from Spanish to Arabic

    • وقت فراغي
        
    • أوقات فراغي
        
    • وقتي الخاص
        
    • وقت راحتي
        
    • وقتِي الخاصِ
        
    Y yo mismo paso la mayor parte de mi tiempo libre haciendo estos videos científicos que publico en YouTube. TED و أنا نفسي أقضي معظم وقت فراغي اعمل مثل هذه الفيديوهات العلمية و احملها على اليوتيوب.
    Escribir es lo que hago para ganarme la vida. No quiero pasar mi tiempo libre escribiendo. Open Subtitles الكتابة هو ما أفعله للعيش لا أريد قضاء وقت فراغي في الكتابة
    Pero se me juntan las lecturas y Giles ocupa mi tiempo libre con entrenamiento. Open Subtitles ولكن قرءاتي تتصاعد وجايلز يملئ كل وقت فراغي بالتدريبات 47 00: 05: 33,134
    Cazaré mutantes en mi tiempo libre... inmortalizaré sus rostros horribles y deformes para la posteridad Open Subtitles سأتصيّد أخطاء المتحوّرين في أوقات فراغي وسأخلّد فظاعاتهم ووجوههم الممسوخة لكل الأجيال القادمة
    Me fumé un porro el domingo, en mi tiempo libre. Open Subtitles لقد دخنت سيغارة ماريجوانا في عطلة نهاية الأسبوع, في وقتي الخاص
    He solucionado tu problema en mi tiempo libre con pintura de dedos. Open Subtitles حللت مشكلتك في وقت فراغي بدهانات الأصابع
    En cuanto a mí, pasé mi tiempo libre conociendo a compañeras de trabajo que ya estaban embarazadas. Open Subtitles بالنسبة إلي، أمضيت وقت فراغي بجعزل زميلة قابلتها مؤخراً حاملاً مني
    Y también estoy restaurando un Corvette 1967 en mi tiempo libre. Open Subtitles وانا اخزن سفينة حربية من طراز 1967 في وقت فراغي
    Y pensé que sería mejor pasar mi tiempo libre en casa que en algún hotel. Open Subtitles أنا أفضل قضاء وقت فراغي في البيت بدلا من الفندق.
    Quieren que pase mi tiempo libre en una estúpida fiesta besando el trasero de Larson porque ha escrito un libro. Open Subtitles يتوقعون مني تضييع وقت فراغي في حفلة غبية لمحاباة لارسن لأنه كتب كتاب
    Me dijeron que podría ir a correr en mi tiempo libre si así lo quisiera. Open Subtitles لقد اخبرت اني استطيع ان التحق بالبرنامج في وقت فراغي
    Perseguir a mi ex no es lo único que hago en mi tiempo libre. Open Subtitles اتعلم, مطاردة عشيقي السابق في الواقع ليس الشيئ الوحيد الذي اقوم به في وقت فراغي
    Porque yo pasaría todo mi tiempo libre... - con una criatura hermosa como ésa. - ¿Qué tiempo libre? Open Subtitles لأنني كنت لأقضي كل وقت فراغي مع تلك المخلوقة الجميلة
    Lo he restaurado en mi tiempo libre. Open Subtitles كنت أقوم بترميمها في وقت فراغي
    Yo tampoco, porque, tu sabes, esa saga ocupó mucho de mi tiempo libre. Open Subtitles اوه انا كذلك لإنه تعرفان ان تلك القصة اخذت الكثير من وقت فراغي
    - Hago surf en mi tiempo libre. Open Subtitles نحن نتولّى القضية بجِد وأتزلّج في أوقات فراغي
    Como sea, en mi tiempo libre, también disfruto embalsamando animales... Open Subtitles على أية حالة, وفي أوقات فراغي أستمتع أيضا بحشو الحيوانات..
    Es por eso que dedico todo mi tiempo libre en el papel. Open Subtitles لذلك كرست طيلة أوقات فراغي للصحيفة إلا ليالي الأربعاء
    Estoy en un descanso. En mi tiempo libre. Open Subtitles إنّي في استراحة، إنّي في وقتي الخاص الآن
    Será en mi tiempo libre, y como tenemos un buen sindicato así que unas cuatro o cinco semanas. Open Subtitles سأفعل ذلك في وقتي الخاص ولدي أتحاد قوي لذا لنقل أربعة أو خمسة أسابيع
    Será en mi tiempo libre, y como tenemos un buen sindicato así que unas cuatro o cinco semanas. Open Subtitles سأفعل ذلك في وقتي الخاص ولدي أتحاد قوي لذا لنقل أربعة أو خمسة أسابيع
    Sí, lo he seguido en mi tiempo libre. Open Subtitles أجل، كنت ألاحقه أثناء وقت راحتي
    ¡Buenos dias! Hasta mediodia. Lo hago en mi tiempo libre. Open Subtitles صباح الخير ، حتى الظهرِ أَنا فى وقتِي الخاصِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more