Y yo mismo paso la mayor parte de mi tiempo libre haciendo estos videos científicos que publico en YouTube. | TED | و أنا نفسي أقضي معظم وقت فراغي اعمل مثل هذه الفيديوهات العلمية و احملها على اليوتيوب. |
Escribir es lo que hago para ganarme la vida. No quiero pasar mi tiempo libre escribiendo. | Open Subtitles | الكتابة هو ما أفعله للعيش لا أريد قضاء وقت فراغي في الكتابة |
Pero se me juntan las lecturas y Giles ocupa mi tiempo libre con entrenamiento. | Open Subtitles | ولكن قرءاتي تتصاعد وجايلز يملئ كل وقت فراغي بالتدريبات 47 00: 05: 33,134 |
Cazaré mutantes en mi tiempo libre... inmortalizaré sus rostros horribles y deformes para la posteridad | Open Subtitles | سأتصيّد أخطاء المتحوّرين في أوقات فراغي وسأخلّد فظاعاتهم ووجوههم الممسوخة لكل الأجيال القادمة |
Me fumé un porro el domingo, en mi tiempo libre. | Open Subtitles | لقد دخنت سيغارة ماريجوانا في عطلة نهاية الأسبوع, في وقتي الخاص |
He solucionado tu problema en mi tiempo libre con pintura de dedos. | Open Subtitles | حللت مشكلتك في وقت فراغي بدهانات الأصابع |
En cuanto a mí, pasé mi tiempo libre conociendo a compañeras de trabajo que ya estaban embarazadas. | Open Subtitles | بالنسبة إلي، أمضيت وقت فراغي بجعزل زميلة قابلتها مؤخراً حاملاً مني |
Y también estoy restaurando un Corvette 1967 en mi tiempo libre. | Open Subtitles | وانا اخزن سفينة حربية من طراز 1967 في وقت فراغي |
Y pensé que sería mejor pasar mi tiempo libre en casa que en algún hotel. | Open Subtitles | أنا أفضل قضاء وقت فراغي في البيت بدلا من الفندق. |
Quieren que pase mi tiempo libre en una estúpida fiesta besando el trasero de Larson porque ha escrito un libro. | Open Subtitles | يتوقعون مني تضييع وقت فراغي في حفلة غبية لمحاباة لارسن لأنه كتب كتاب |
Me dijeron que podría ir a correr en mi tiempo libre si así lo quisiera. | Open Subtitles | لقد اخبرت اني استطيع ان التحق بالبرنامج في وقت فراغي |
Perseguir a mi ex no es lo único que hago en mi tiempo libre. | Open Subtitles | اتعلم, مطاردة عشيقي السابق في الواقع ليس الشيئ الوحيد الذي اقوم به في وقت فراغي |
Porque yo pasaría todo mi tiempo libre... - con una criatura hermosa como ésa. - ¿Qué tiempo libre? | Open Subtitles | لأنني كنت لأقضي كل وقت فراغي مع تلك المخلوقة الجميلة |
Lo he restaurado en mi tiempo libre. | Open Subtitles | كنت أقوم بترميمها في وقت فراغي |
Yo tampoco, porque, tu sabes, esa saga ocupó mucho de mi tiempo libre. | Open Subtitles | اوه انا كذلك لإنه تعرفان ان تلك القصة اخذت الكثير من وقت فراغي |
- Hago surf en mi tiempo libre. | Open Subtitles | نحن نتولّى القضية بجِد وأتزلّج في أوقات فراغي |
Como sea, en mi tiempo libre, también disfruto embalsamando animales... | Open Subtitles | على أية حالة, وفي أوقات فراغي أستمتع أيضا بحشو الحيوانات.. |
Es por eso que dedico todo mi tiempo libre en el papel. | Open Subtitles | لذلك كرست طيلة أوقات فراغي للصحيفة إلا ليالي الأربعاء |
Estoy en un descanso. En mi tiempo libre. | Open Subtitles | إنّي في استراحة، إنّي في وقتي الخاص الآن |
Será en mi tiempo libre, y como tenemos un buen sindicato así que unas cuatro o cinco semanas. | Open Subtitles | سأفعل ذلك في وقتي الخاص ولدي أتحاد قوي لذا لنقل أربعة أو خمسة أسابيع |
Será en mi tiempo libre, y como tenemos un buen sindicato así que unas cuatro o cinco semanas. | Open Subtitles | سأفعل ذلك في وقتي الخاص ولدي أتحاد قوي لذا لنقل أربعة أو خمسة أسابيع |
Sí, lo he seguido en mi tiempo libre. | Open Subtitles | أجل، كنت ألاحقه أثناء وقت راحتي |
¡Buenos dias! Hasta mediodia. Lo hago en mi tiempo libre. | Open Subtitles | صباح الخير ، حتى الظهرِ أَنا فى وقتِي الخاصِ |