"mi vida ahora" - Translation from Spanish to Arabic

    • حياتي الآن
        
    • حياتي الان
        
    • حياتي الأن
        
    • حياتى الأن
        
    • بحياتي الآن
        
    • حياتى الآن
        
    • حياتي حاليا
        
    La sencillez es muy buena. Yo desearía tener sencillez en mi vida ahora mismo. Open Subtitles البساطة شيء جيد، أتمنى أن أحظى بمثل هذه البساطة في حياتي الآن
    Así es que te puedes sentir tan culpable como quieras, pero involucrarte en mi vida ahora, no lo va a cortar. Open Subtitles حقاً لا اهتم إذاً يمكنك ان تشعر بالإذناب مثل ما تُريد ولكن بوجودك أكثر انخراطا في حياتي الآن
    Si comenzara a reinventar mi vida ahora, ...¿no serían más mentiras? Open Subtitles إذاً بدأت ما تسميه بدء حياتي الآن ألن يكون المزيد من الكذب ؟
    Saben, con toda la basura horrible que tuve que pasar en mi vida... ahora tengo que agregar eso. Open Subtitles تعلمون مع الاشياء الكريهة التي مررت بها في حياتي الان علي اضافة هذا
    Y supongo que te necesitaba para ser la única con la que comparto mi vida ahora. Open Subtitles وأعتقد أنني بحاجة إليك لتكوني الشخص . الذي يشارك حياتي الأن
    En realidad no. Supongo que están a millones de años de mi vida ahora. Open Subtitles لا، أعتقد أنهما على بعد مليون سنة عن حياتي الآن
    Yo no estoy jugando a un juego elaborado, Lex, esa es mi vida ahora... Open Subtitles لا أمارس لعبة متطورة ليكس هذه حياتي الآن
    Ésta es mi vida ahora y te pusiste blanco como una sábana. Open Subtitles هذه حياتي الآن و لقد أخفتكما حتى شحب وجهيكما
    No le he visto nunca antes en mi vida. Ahora, lo siento, pero estoy ocupada. ¡Estás mintiendo! Open Subtitles لم أرك أبدًا في حياتي الآن إعذرني،لدي عمل أقوم له
    Pero no tienes ni idea de cómo es mi vida ahora. Open Subtitles و لكن أنتَ ليس لديك أي فكرة عن كيف تبدو حياتي الآن
    Es solo porque no tengo nada artístico en mi vida ahora mismo, ¿sabes? Open Subtitles لأنه ليس لدي أية أنشطة فنية في حياتي الآن , كما تعلم
    Es que hay muchas cosas inciertas en mi vida ahora mismo. Open Subtitles هناك فقط الكثير من امور مشكوك فيها في حياتي الآن
    Estoy buscando algo más real en mi vida ahora mimo. Open Subtitles أنا أبحث عن شيء أكثر واقعية في حياتي الآن.
    ¡No me importa la próxima vida! ¡Tu vida es mi vida ahora! Open Subtitles لا أحفل بالحياة الآخرة حياتك هي حياتي الآن
    A algún sitio donde no tenga que pensar en lo mucho que apesta mi vida ahora. Open Subtitles إلى مكان لا يتوجب علي التفكير فيه, بمدى بؤس حياتي الآن,
    Así que necesito algunas constantes en mi vida ahora mismo, de verdad. Open Subtitles لذلك انا بحاجة الى بعض الثوابت في حياتي الان. سوف افعلها حقا
    No tengo ni idea de lo que voy a hacer con mi vida ahora. Open Subtitles ليست لدي فكرة عما يجب أن أقوم به في حياتي الان
    Ella es parte de mi vida ahora y de la vida de los niños. Open Subtitles انها جزء من حياتي الان ومن حياة الاطفال
    mi vida ahora es mucho mejor de lo que solía ser, y no culpo a nadie por los pequeños contratiempos. Open Subtitles حياتي الأن أفضل بكثير مما كانت عليه أنا لا ألوم أي أحد لمجرد بضع أصوات حشرجة
    Mira, tú eres lo único real en mi vida ahora. Open Subtitles أنظرى, أنتى الشىء الوحيد الحقيقى فى حياتى الأن
    Quiero disfrutar de mi vida. Ahora. Mientras que aún pueda. Open Subtitles اريد بأن استمتع بحياتي الآن , بينما يمكنني ذلك.
    Brooke, tengo muchas cosas que hacer en mi vida ahora mismo. Open Subtitles بروك) ، لدى العديد من المشاكل التى أمر بها) فى حياتى الآن
    No tienes ni idea de lo que está pasando en mi vida ahora. Open Subtitles ليس لديك أي فكرة ما الذي يجري في حياتي حاليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more