"mi vida profesional" - Translation from Spanish to Arabic

    • حياتي المهنية
        
    • حياتي العملية
        
    En primer lugar, los grupos regionales: una buena parte de mi vida profesional la he pasado en la diplomacia multilateral. UN فأولاً، فيما يتعلق بالمجموعات الإقليمية، لقد قضيت جزءاً كبيراً من حياتي المهنية في الدبلوماسية المتعددة الأطراف.
    He pasado la mayor parte de mi vida profesional investigando los medios y el entretenimiento y su impacto sobre la vida de las personas. TED لقد أمضيت معظم الوقت من حياتي المهنية أبحث حول الإعلام والترفية وتأثيرهم على حياة الناس.
    He invertido 25 años de mi vida profesional observando lo que hace a los grandes líderes. TED الآن، قضيت 25 سنة من حياتي المهنية وأنا أتابع الأشياء التي تصنع القادة العِظام.
    Como, yo soy una mujer fuerte e independiente en mi vida profesional. Open Subtitles أنا مثلاً، امرأة قوية مستقلة في حياتي المهنية
    Ella me preguntó si dejaría que mi vida personal interfiriera con mi vida profesional Open Subtitles سألتني اذا كنت من قبل جعلت حياتي الشخصية تتعارض مع حياتي العملية.
    Entonces ella tiene que hacer que no sea yo, para hacer mi vida profesional miserable por no poder hacer mi trabajo. Open Subtitles لذا فيجب أن تغيرني كي تجعل حياتي المهنية بائسة
    Y para dejarlo claro... mantengo mi vida personal y mi vida profesional separadas. Open Subtitles وللتوضيح فقط أنا أبقي حياتي الشخصية منفصلة عن حياتي المهنية هذا كل شيء ..
    ¿Realmente quiero rodear mi vida con todas estas cosas terribles por el resto de mi vida profesional? Open Subtitles ـ هل أنا بالفعل أريد أن أحاصر نفسي بتلك الأشياء الرهيبة لبقية حياتي المهنية ؟
    Porque te contraté para que manejaras mi vida profesional No mi vida personal Open Subtitles لأنني وظفتكِ لتتولي شؤون حياتي المهنية وليس حياتي الشخصية
    Necesito dejar de mezclar mi vida personal con mi vida profesional. Open Subtitles أحتاج لأن أتوقف عن خلط حياتي الشخصية مع حياتي المهنية
    Fue un intento equivocado de encontrar claridad en la noche previa al día más importante de mi vida profesional. Open Subtitles كانت محاولة غير موفقة لإيجاد بعض الوضوح في الليلة السبّاقة لأكبر يوم في حياتي المهنية
    Yo no hablo de mi vida profesional con nadie. Open Subtitles أنا لا أتكلم عن حياتي المهنية مع أيّ شخص
    Pero a la vez siento que debo avanzar en mi vida profesional. Open Subtitles في ذات الوقت أشعر أن علىَ المضي قدما في حياتي المهنية
    Ya sabes, he trabajado duro para separar mi vida profesional de la sobrenatural, y mira qué ha pasado. Open Subtitles تعرفين ، عملت جاهدة للتفريق بين حياتي المهنية و الأخرى الخارقة وأنظري ماذا حدث
    Porque, desafortunadamente, su vida persona es mi vida profesional. Open Subtitles لأنه لسوء الحظ حياتك الشخصية هي حياتي المهنية
    Traté de enfocarme en mi vida profesional en vez de mi vida personal, y fue un maldito desastre. Open Subtitles حاولت التركيز على حياتي المهنية عوضاً عن الشخصية وكانت كارثية
    Soy periodista y escribo e investigo sobre el tráfico de personas desde hace ocho años más o menos, y aún así, nunca uní esta historia personal con mi vida profesional, hasta muy recientemente. TED أنا صحفية و قد ظللت أكتب و أجري أبحاثا حول الاتجار بالبشر ما يقارب خلال السنوات الثمانية الماضية وحتى مع ذلك، لم أفهم العلاقة بين هذه القصة الشخصية و بين حياتي المهنية حتى وقت قريب جدا.
    He pasado la mayoría de mi vida profesional siendo ridiculizado por mis teorías la mayoría de las cuales resultaron ser correctas, por cierto. Open Subtitles لقد قضيت معظم حياتي المهنية و نظرياتى يجرى السخرية منها و معظمها تبين انه صحيح ، بالمناسبة ...
    Toda mi vida profesional he estado trabajando a la sombra de la reputación de la famosa y doblemente titulada pelirroja. Open Subtitles طوال حياتي المهنية .. كنتمختفيةتحت ظلالسمعة .
    Es solo que no estoy cómoda con mi vida personal mezclada con mi vida profesional. No te preocupes. A partir de ahora, soy una camarera anónima. Open Subtitles انا لست مرتاحة فحسب بمزج حياتي الشخصية مع حياتي العملية لاتقلقي من الان فلاحقا انا عاملة نكرة بلا ملامح
    Lo que hacen en ese momento es lo que hago todos los días, porque investigo el enojo. Y como investigador del enojo, paso una buena parte de mi vida profesional --¿a quién engaño?, también mi vida personal-- estudiando por qué la gente se enoja: TED الآن، أنت تفعل بشكل أساسي ما يمكنني القيام به كل يوم، لأنني باحث في موضوع الغضب، وكمتخصص في الغضب، أقضي جزءً كبيراً من حياتي العملية -- من أخدع، وحياتي الشخصية أيضاً -- في دراسة لماذا يغضب البشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more