"micro" - Translation from Spanish to Arabic

    • تنصت
        
    • الجزئي
        
    • الصغرى
        
    • الميكروفون
        
    • الدقيقة
        
    • التنصت
        
    • ميكروفون
        
    • المتناهية الصغر
        
    • الجزئية
        
    • تصنت
        
    • المجهرية
        
    • الميكرفون
        
    • تنصّت
        
    • البالغ الصغر
        
    • مكبر
        
    Mi labor era colocarle un micro para poder grabar la conversación. Open Subtitles .و وظيفتي كانت هي تنصت عليه و لهذا تمكنت من تسجيل المحادثة
    Era un micro buenísimo. Open Subtitles لقد كان سلك تنصت رائع يمكنه تغطية المناطق البعيدة
    Los efectos temporales y espaciales también se vuelven particularmente evidentes si se observan los efectos de la DDTS a nivel micro. UN كما باتت الآثار الزمنية والمكانية تتجلى على نحو خاص في تأثيرات التصحر وتدهور الأراضي والجفاف على المستوى الجزئي.
    49. El micro Enterprise Acceleration Programme del MEA-I: empresas y TIC. UN برنامج مؤسسة تنشيط المشاريع الصغرى: الأعمال التجارية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Nueva York. Està nominada al micro de Plata. Open Subtitles إنها ستتطير إلى نيويورك لتسلم الميكروفون الفضى
    ¿Qué hay de los $6 millones que acabo de sacarme en Rypien micro Devices? Open Subtitles هذا رائع ماذا عن الستة مليون دولار من شركة رايبان للأجهزة الدقيقة
    Este micro le será suministrado al final de la jornada de hoy. Open Subtitles جهاز التنصت ذلك سيصلكم في نهاية نهار اليوم
    Es lo que pasa cuando llevas un micro en el culo. Open Subtitles ذلك ما يحدث عندما تعيش مع جهاز تنصت فوق مؤخرتك.
    Quitaté el vestido y así sabré que no llevas un micro. Open Subtitles اخلعي ملابسكي ، بهذا انا اعرف إن كنتي ترتدي جهاز تنصت
    ¡Acabo de encontrar un micro en mi nuevo coche! Open Subtitles لقد وجدت لتوي جهاز تنصت في سيارتي الجديدة
    Esas medidas han mejorado sustancialmente el marco micro y macroeconómico para un buen proceso de ajuste; UN وقد أدت هذه التدابير إلى تحسين الاطار الاقتصادي الجزئي والكلي لعمليات التكيف الناجحة تحسيناً كبيراً.
    En algunos países se vio afectado el equilibrio micro y macroeconómico. UN وقد تأثر التوازن بين الاقتصادين الجزئي والكلي في بعض البلدان.
    Esas mediciones se pueden realizar a nivel micro o macroeconómico. UN وقد تكون هذه التدابير على مستوى الاقتصادي الجزئي أو الكلي.
    Política Nacional para el Desarrollo de las micro, Pequeñas y Medianas Empresas; UN القطاعية السياسة الوطنية لتنمية المنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة الحجم
    :: Política Nacional para el Desarrollo de las micro, Pequeñas y Medianas Empresas UN :: السياسة الوطنية لتنمية المشاريع الصغرى والصغيرة والمتوسطة
    Mucha hostilidad, tras los 45 segundos. Pásame el micro. Open Subtitles الكثير من العدائية في الـ 45 ثانية الأخيرة دعني آخذ ذلك الميكروفون منك
    Se han hecho progresos sostenidos hacia el logro de varios objetivos relacionados con los micro nutrientes. UN ويتحقق تقدم مطرد نحو بلوغ عدد من اﻷهداف المتعلقة بالمغذيات الدقيقة.
    Ese micro que se supone que iba a cogernos muestra que las cosas sucedieron exactamente del modo que dije. Open Subtitles جهاز التنصت ذاك الذي كان من المخطط أن يوقعنا في شر أعمالنا سيظهر لكم الأحداث بالتسلسل تماماً كما رويناها لكم
    Pero si eso lo hago yo con micro y una bolsa de plástico. Open Subtitles هذا الشيء يمكنني أنا القيام به مع ميكروفون وكيس من البلاستيك
    Total del Programa de microfinanzas y micro - UN مجموع برنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر
    Asimismo, es esencial que la función de las organizaciones de la sociedad civil en los niveles micro, meso y macro se reconozca como legítima y necesaria. UN ومن الضروري كذلك الاعتراف بأن دور منظمات المجتمع المدني على الصعد الجزئية والمتوسطة والكلية مشروع ولازم.
    Regístralo en busca de armas, asegúrate de que no lleva un micro. Open Subtitles فتشه بحثاً عن أسلحة وتأكد أنه لا يرتدي جهاز تصنت
    Bipolar Cauterize tijeras micro, por favor. Open Subtitles ثنائيات القطب والمقصات المجهرية رجاءً
    Nora, necesitas estar segura que este micro está apagado cuando no estamos en atena, de lo contrario, todo el edificio puede oirte. Open Subtitles نورا ، عليك أن تتأكدي أن هذا الميكرفون مطفأ عندما لا نكون على الهواء وإلا ، جميع من بالمبنى سيسمعك
    Escondes un micro en la esquina correcta en el momento adecuado y tienes el caso. Open Subtitles نُخفي جهاز تنصّت في الزاوية المناسبة وفي اللحظة المناسبة فنكسَب قضية
    Con el fin de apoyar a los empleadores públicos a nivel micro, el Ministerio del Interior y de Relaciones del Reino pondrá a su disposición en 2008 un índice de diversidad. UN وستوفر وزارة الداخلية وشؤون المملكة مؤشرا للتنوع في عام 2008 بغية دعم أصحاب العمل الحكوميين على الصعيد البالغ الصغر.
    Es mi primer desliz en nueve años con tu micro. Open Subtitles كان خطئي الأول في تسع سنين في مكبر الصوت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more